感春十三首 其九

嗟余尉穷县,端坐百无虑。

幸兹岁丰穰,庶息尘埃步。

乘间策羸马,莽莽出门去。

田原亦可悦,农事蔼方布。

还家有诗书,客至具鸡黍。

勿复叹远游,人生孰非寓。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 贬谪 · 闲适
创作背景
张耒贬谪陈州尉时期创作
本诗是张耒晚年被贬为陈州县尉时所作,属于组诗《感春十三首》的第九首。创作时当地恰逢丰收年景,公务清闲没有繁杂事务,作者趁农闲时节骑马出游郊野,见到春耕的热闹景象后心生感慨,回家后写下这首作品记录当时的心境,创作时间为北宋元符年间(1098-1100年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言古诗,简称五古,是汉魏以来形成的经典诗歌体裁。五古不讲究严格的平仄、对仗要求,押韵方式灵活自由,篇幅长短可随内容调整。这类体裁长于叙事抒怀,风格质朴自然,是宋代诗人常用的抒怀类体裁之一,历代文人都有大量五古经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感是作者被贬为基层官吏时,并未陷入怨愤情绪,反而在清闲的公务、丰收的年景、朴素的田园生活中找到了精神慰藉。全诗没有愁苦之音,处处流露着随遇而安的豁达态度,传递出作者对平淡生活的认同与满足,也暗含着宋代士大夫圆融的处世哲学。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“尉”在这里作动词用,意思是担任县尉这一基层官吏职务。“丰穰”指庄稼丰收,年景很好。“羸马”就是瘦弱的马,说明作者出行的交通工具十分朴素。“蔼方布”形容农事活动热闹开展、到处都是春耕景象的样子。“鸡黍”指普通的农家饭菜,古代常用鸡和黍米招待客人,是很朴实的待客食物。“寓”是寄居、暂住的意思。这些字词都是宋代口语和书面语中常用的表达,没有生僻含义,理解起来难度不高。
逐句白话释义
第一二句感叹我在偏僻的小县做县尉,安安稳稳坐着没有什么需要操心的事务。第三四句说幸好今年年景丰收,终于可以暂时不用为了公务到处奔波劳碌。第五六句说趁着空闲的时间骑着瘦马,漫无目的地走出城门到郊野去。第七八句说田野里的景色也十分让人愉悦,春耕的农事正热热闹闹地到处开展。第九十句说回到家里有诗书可以读,客人来了就准备好家常饭菜招待。第十一十二句说不要再感叹远游在外的辛苦,人生在世谁又不是暂时寄居在这天地之间呢。整段释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原本的意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者被贬到小地方做基层官吏时的生活状态和心境。他没有因为被贬而感到苦闷,反而在清闲的工作、丰收的年景、朴素的田园生活里找到了很多乐趣。他出游看春耕的景象,回家有诗书相伴,招待客人也很简单随性,最后发出了人生都是寄居的感慨,消解了被贬远游的愁苦。整首诗传递的是一种不被外物影响、随遇而安的豁达生活态度,读起来十分平和亲切,没有任何尖锐的情绪表达。
跨学科 · 是什么
北宋县尉制度历史学
县尉是中国古代的基层官吏职位,早在秦汉时期就已经设置,一直延续到明清时期。北宋时期的县尉是县级衙门的低级官员,主要负责当地的治安、捕盗、处理小型纠纷这类事务,品级很低,通常只有从九品或者正九品。很多被贬谪的文人都会被安排担任县尉这类职务,收入不高事务也比较繁杂,但是如果当地治安好、年景好的话也会比较清闲。作者担任的陈州县尉就是这类典型的基层贬谪官职,和我们现在的县公安局负责人职能有相似之处但管辖范围更小。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,不要有太强烈的情绪起伏,符合诗歌平淡旷达的基调。每一句的断句可以按照“二二一”或者“二一二”的五言诗节奏来,比如“嗟余/尉/穷县,端坐/百/无虑”“幸兹/岁/丰穰,庶息/尘埃/步”。读到前四句的时候语气可以稍微带一点轻松感,读到中间四句出游和田园景象的时候语气要稍微明亮一点,读到最后两句名句的时候语速可以放慢一点,加重“孰非寓”三个字的读音,突出旷达的感觉。整首诗的诵读速度不需要太快,每分钟大概读60到70个字就合适。
基础句式仿写指导
这首诗的句式是非常规整的五言陈述句,风格直白朴实,没有复杂的修辞,很适合用来仿写日常抒怀的内容。仿写的时候可以先确定自己想要表达的生活场景,比如居家、出游、学习、工作的场景都可以,然后按照“先写状态,再写场景,最后抒怀”的结构来写。比如可以仿写“居家无俗事,闲坐读诗书。窗边风过处,玉兰开满树”这样的句子,和原诗的结构风格都很接近。仿写的时候不用刻意追求押韵,只要表达清楚自己的意思、风格平实自然就可以,不需要使用太华丽的辞藻。
核心名句日常写作应用
“勿复叹远游,人生孰非寓”这句名句适合用在抒发豁达情绪、劝慰他人的场景中。比如你写自己离开家乡到外地读书或者工作,一开始觉得不适应,后来慢慢在新环境里找到了乐趣,就可以用这句诗来表达自己释然的心境。或者你朋友因为被外派到外地、搬家到陌生城市而不开心,你劝慰对方的时候也可以引用这句诗,告诉对方人生本就是漂泊的,在哪里都可以好好生活。写游记、随笔、给朋友的信的时候都可以用这句诗,适用场景非常广泛,也不会显得很生硬。
关联知识图谱
张耒其他田园抒怀诗同作者|同主题
本诗属于张耒创作的组诗《感春十三首》,这组诗都是作者贬谪陈州时期春天的所见所感,风格都是质朴自然,表达的情感也大多是旷达自适的田园之乐,和本诗的创作背景、主题、风格都完全一致。阅读同组的其他十二首诗,可以更全面地理解作者当时的生活状态和心境,也能更深刻地体会张耒诗歌的风格特点。
陶渊明《归去来兮辞》同主题
本诗的核心思想和陶渊明的田园诗一脉相承,都是表达对官场的厌倦、对田园生活的喜爱,还有随遇而安的豁达态度。最后一句“人生孰非寓”的思想也直接来自陶渊明《归去来兮辞》里的“寓形宇内复几时,曷不委心任去留”,二者的精神内核是完全相通的。陶渊明是田园诗的开创者,后世很多文人写田园抒怀的作品都会受到他的影响,张耒这首诗也不例外。

名句 CLASSIC LINES

勿复叹远游,人生孰非寓
这两句是本诗的核心名句,直白地道出了作者的人生哲学,消解了贬谪远游的愁苦感。这句诗化用了道家与陶渊明的思想,将人生所有的经历都视为暂时的寄居,跳出了个人境遇的局限,格局开阔旷达,后世常被用来劝慰身处逆境、漂泊在外的人,是张耒诗歌中流传较广的名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待