春词 其三

曲栏干外柳垂垂,罗幕风轻燕子飞。

独倚危楼思往事,落红撩乱点春衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感伤逝 · 怀旧 · 怅惘
月份三月
创作背景
暮春独登高楼有感
本诗为宋代闺阁文人暮春时节登楼观景时创作,触景生情忆及往昔经历,遂写下此作抒发内心愁绪,作者归属学界存在朱淑真、王珪两种说法,尚无最终定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,符合近体诗格律规范。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,是古典诗词中流传度最广的体裁之一,擅长以短小篇幅营造含蓄悠远的意境。
情感 · 解读
全诗核心情感为闺中女子的柔婉愁绪,既有对暮春时节春光流逝的惋惜,也有独登高楼回忆往事的怅然,情感表达含蓄克制,符合宋代闺怨诗词的典型审美特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“曲栏干”指曲折的栏杆,多设于古典园林的亭台楼阁周边。“罗幕”指丝罗制成的帷幕,是古代富贵人家常用的居室装饰。“危楼”指高耸的楼阁,“危”在此处是高的意思,并非危险的含义。“撩乱”形容纷乱、杂乱的样子,此处指落花纷飞的状态。“点”是动词,指落花轻轻落在衣服上的状态。这些字词都是古典诗词中描述春日景致的常用词汇,语义直白易懂,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写曲折的栏杆外面,柳树的枝条长长地垂下来,随风轻轻摆动。第二句写轻柔的春风吹过丝罗制成的帷幕,燕子在空中自在地飞来飞去。第三句写主人公独自倚靠在高耸的楼台上,脑海里不断想起过去的种种往事。第四句写纷飞的落花杂乱地飘落,轻轻点缀在主人公穿的春装上面。整段释义完全贴合诗句字面含义,没有添加额外的引申解读,便于普通读者快速理解诗歌内容。
核心主旨与内容概括
这首诗前两句专门描写暮春时节的清丽景色,先写室外的柳树,再写穿过帷幕的春风和飞舞的燕子,画面清新明丽。后两句转而描写人物的活动和心情,先写独自登楼回忆往事的状态,再以落花点衣的细节收尾。整首诗通过写景和写人的结合,展现了暮春时节闺中女子内心淡淡的愁绪,整体氛围柔婉宁静,没有激烈的情感表达,符合传统春日闺怨诗的典型特征。
跨学科 · 是什么
垂柳、落花的生物特征植物学
诗中提到的柳是杨柳科柳属的落叶乔木,早春发芽长叶,枝条柔软下垂,是我国大部分地区春季常见的景观植物。“落红”指春季开花植物的花瓣,暮春时节大多数春季花卉进入花期末尾,花瓣自然脱落形成落花的景观。文学表达中常用垂柳和落花代表春光流逝的意境,对应的科学事实是这两种植物的物候期恰好对应暮春时节的气候变化。这些植物特征都是普通人日常可以观察到的自然现象,没有专业门槛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体语速要放缓,语气要轻柔舒缓,符合诗歌柔婉的整体氛围。第一句“曲栏干外/柳垂垂”在“外”字后稍作停顿,“垂垂”两个字拉长读音,展现柳条低垂的状态。第二句“罗幕风轻/燕子飞”在“轻”字后稍作停顿,“飞”字读得轻盈,展现燕子飞舞的灵动。第三句“独倚危楼/思往事”在“楼”字后稍作停顿,语气放低沉,体现回忆往事的怅惘。第四句“落红撩乱/点春衣”在“乱”字后稍作停顿,“点春衣”三个字读得轻柔,展现落花飘落的轻盈感。多诵读几遍就能感受到诗歌的韵律美。
基础句式仿写指导
这首诗的“景物+动作+情感”的句式结构非常适合仿写,同学们可以先写一个身边的景物,再写一个自己的动作,最后写自己的心情。比如可以仿写“梧桐树下风细细,书页轻翻蝶影移。独坐廊前思旧友,桂香飘落点衣襟”,先写秋天的景物,再写自己坐着的动作,最后写桂花落衣的细节,和原诗的结构完全一致。仿写的时候不需要刻意追求押韵,只要把结构对应上即可,多练习几次就能熟练掌握这种写景抒情结合的句式。
核心名句应用场景
“落红撩乱点春衣”这句名句非常适合在描写春日景色的作文中使用。比如写春游的时候看到落花纷纷的场景,可以写“我们漫步在樱花林中,风一吹就下起了樱花雨,真可谓是‘落红撩乱点春衣’”。也可以用在描写惜春、怀旧情绪的文章中,比如写自己回到小时候住的院子,看到落花落在衣服上,想起和小伙伴玩耍的往事,就可以用这句诗来烘托氛围。使用的时候要注意场景要对应暮春落花的环境,不要用在其他季节的描写中。
关联知识图谱
《闺怨》(王昌龄)同主题
两首作品都属于闺怨题材,都以春日景致烘托女子的愁绪,核心情感都是怀旧怅惘,表达手法都采用了先景后情的结构,适合放在一起对比阅读,理解不同时代闺怨诗的特征。

名句 CLASSIC LINES

落红撩乱点春衣
该句以落花点缀衣襟的细节收尾,将无形愁绪转化为具象可感的画面,意境空灵悠远。

标签 TAGS

作者 POET

谢逸 1068-1113,一说1010-1113
北宋文学家,江西诗派成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待