分韵招无逸兄得益字

长怀乌衣游,亲姓何戚戚。

吾曹乃其后,何不迨往迹。

向来鸿雁影,旷若参辰隔。

沉思不可见,伫立久凄恻。

去年霜霰中,送别衢路侧。

今年冬风至,犹未见颜色。

念我如楚囚,欲往终未得。

倘能为我来,不远道里百。

要观衡茅下,有此座上客。

新酿秋已熟,老菊寒尚拆。

弥年心拂郁,可以一笑释。

仍当戒后乘,联翩载三益。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思亲
创作背景
邀约亲友雅集
本诗创作于北宋末年谢薖隐居抚州临川期间,诗人与亲友聚会分韵赋诗,以邀约久未见面的堂兄谢逸赴聚为主题,分得“益”字创作此作,学界普遍认为创作时间在政和二年(1112年)前后,即谢逸去世前一年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属古体诗范畴,不要求严格的平仄对仗与固定押韵规则,篇幅灵活可自由伸缩。五言古诗起源于汉代民间歌谣,经魏晋文人发展后成为古典诗歌的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为对堂兄谢逸(字无逸)的深切思念,以及渴盼亲友相聚纾解积年愁闷的恳切期许,整体情感质朴真挚,无刻意雕琢修饰,饱含浓厚的家族亲情与文人雅趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乌衣:指东晋时王谢两大望族居住的乌衣巷,这里代指家族过往的繁华游宴活动。戚戚:形容关系亲密和睦的样子。吾曹:我辈,我们这些人。迨:追赶、赶上。参辰:参星和辰星,二者此出彼没不会同时出现在夜空,常用来比喻亲友分离不得相见。衡茅:衡门茅屋,代指简陋的居所。拆:通“坼”,指花朵绽放。拂郁:形容心中愁闷郁结的状态。三益:出自《论语》,指正直、诚信、见闻广博的三类良友。
逐句白话释义
我常常回忆当年家族在乌衣巷的游宴往事,族中亲人是多么亲密和睦。我们都是这些先辈的后人,为什么不能赶上过去的美好踪迹。往日我们像相伴的鸿雁,现在却旷远得像参辰二星一样隔绝。我思念你却怎么也见不到,久久站在原地满心凄恻。去年霜雪纷飞的时候,我在路边送别你。今年冬天的风已经吹来了,我还是没有见到你的身影。我思念你就像被囚禁的楚囚,想要前去看你却始终没能成行。如果你能为我前来相聚,一百里的路程并不算远。你要看看我简陋的茅屋里,也能迎来你这样的座上贵宾。秋天新酿的酒已经熟了,老菊花在寒天里还在绽放。积了一整年的烦闷,可以在相见的一笑里完全消散。之后我们还要准备好车马,一起约上三个良友结伴同游。
核心主旨与内容概括
全诗围绕对堂兄谢逸的思念展开,先回忆家族过往的亲密往事,感慨如今兄弟二人长久分离的怅惘,再回忆去年送别的场景,诉说一年来的思念之情,最后恳切邀约兄长前来相聚,共同饮酒赏菊纾解愁闷,还约定之后要和更多好友结伴同游,整体内容平实,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
参辰星象天文学
参辰是中国古代对两个星宿的称呼,参星属于猎户座,辰星又名商星属于天蝎座,二者在天球上的位置相差180度,永远不会同时出现在夜空中。古人很早就观测到这个现象,常用它来比喻亲友分隔两地难以相见。这里诗人用这个典故来形容自己和兄长久别不得见的状态,非常形象贴切。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,每句按照“二二一”或“二一二”的节奏断句,比如“长怀/乌衣/游,亲姓/何/戚戚”。前半部分回忆过往、诉说思念的内容语气要低沉舒缓,后半部分邀约相聚的内容语气要逐渐变得明快恳切,韵脚处可以适当拖长音,凸显古体诗的韵律感。
句式仿写指导
可以仿写“新酿秋已熟,老菊寒尚拆”的对仗句式,先点明已经准备好的事物,再用对应时节的景物烘托氛围,比如“新茶春已焙,小桃暖初开”“新雪冬已落,红梅寒正香”,不需要严格的平仄对仗,只要前后两句景物对应、意境协调即可,适合用来描写聚会、待客的场景。
名句应用指导
“弥年心拂郁,可以一笑释”适合用在描写亲友久别重逢、烦恼得到纾解的场景,比如写同学聚会的作文时可以用“毕业十年再见到同桌,所有的奔波疲惫都消散了,真可谓‘弥年心拂郁,可以一笑释’”,也可以用在记录和家人团聚的随笔里,能很好地烘托出释然愉悦的情绪。
关联知识图谱
谢逸人物关联
谢逸字无逸,是本诗作者谢薖的堂兄,二人同属江西诗派,并称“临川二谢”,谢薖一生创作了多首寄赠、邀约谢逸的作品,二人感情深厚。
江西诗派同流派
本诗作者谢薖是江西诗派的重要代表人物,被列入江西诗派“二十五人”名录,本诗也体现了江西诗派多用典故、风格瘦硬的创作特点,同时兼具平易自然的特质。

名句 CLASSIC LINES

新酿秋已熟,老菊寒尚拆。弥年心拂郁,可以一笑释
以秋酿成熟、寒菊绽放的平实景物烘托相聚的美好期许,将积郁全消的释然情绪表达得自然动人。

标签 TAGS

作者 POET

谢薖 1074年-1116年
北宋江西诗派布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待