秀峰双拱背,庾岭独当眸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感旷达
创作背景
创作背景考证
本句为作者登临庾岭高处观景时所作,目前学界没有明确的作者和具体创作时间的考证结论,普遍认为是宋代佚名文人的残句,仅留存这两句写景内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为两句五言形式的残句,属于古典诗歌中的摘句范畴,仅保留了原作中写景的核心两句,未留存完整篇章及作者信息。
情感 · 解读
两句诗通过描摹登临所见的山景,暗含作者登高远眺时舒展畅快的心境,流露出对自然山水的喜爱之情。

基础解读 READING

语文核心知识
秀峰、拱背、庾岭、当眸
秀峰指形态秀丽的山峰。拱背原指人或动物拱起脊背,这里指两座山峰相对的形态如同拱起脊背。庾岭即大庾岭,是古代五岭之一。当眸指正处在视线所及的范围内。第一句介绍所见两侧山峰的形态。第二句点明正对着视野中心的庾岭。整句用词直白易懂,没有生僻字词。描摹的画面清晰直观,普通读者很容易就能想象出对应的场景。整体写景平实自然,没有过于华丽的修饰。
逐句白话翻译
第一句的意思是两座秀丽的山峰相对而立,就像拱起脊背的样子彼此对着对方。第二句的意思是大庾岭独自矗立在正前方,刚好落入远眺的视线中心。翻译完全保留了原句的写景顺序,没有调整原有的意象顺序。没有额外添加原句没有的修饰内容,完全贴合原文表意。译文口语化程度较高,适合普通读者快速理解诗句含义。没有使用文学化的修饰词汇,保证释义的准确性。整体释义没有偏差,完全符合原句的核心表意。可以帮助读者快速建立对原句的基础认知。
登高观景抒怀
这两句残句的核心内容是作者登高远眺时看到的山景。核心情感是作者看到开阔山景时舒展畅快的心情。整体没有沉重的愁绪或是复杂的感慨,情感基调明快开阔。核心内容围绕庾岭周边的自然景观展开,没有涉及其他无关内容。直白表达了作者对眼前自然山水的喜爱与欣赏。可以看出作者登临之时心境平和愉悦,没有烦心事的困扰。整体表意直白,主旨清晰,读者很容易就能把握核心内容。没有暗含深层的讽刺或是寄托复杂的人生感慨。
跨学科 · 是什么
庾岭地理特征地理学
庾岭又叫大庾岭,位于今江西省赣州市与广东省韶关市交界处。是五岭中位置最偏东的一条山脉,平均海拔在1000米左右。周边多为海拔较低的丘陵地貌,所以登临高处远眺时,庾岭会显得格外突出。是古代中原通往岭南地区的重要交通要道,有大量历史文化遗存。属于亚热带季风气候区,周边植被覆盖率高,山色秀丽。自古就是知名的观景胜地,有很多文人墨客都曾登临庾岭留下诗作。普通人登临庾岭高处,都能看到类似的景观效果。这两句诗的描写完全符合庾岭的实际地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时的断句节奏为‘秀峰/双/拱背,庾岭/独/当眸’。第一句语速稍缓,读出两座秀峰相对的舒展感。第二句重音放在‘独’字,突出庾岭的核心位置。整体语气要明快开阔,读出登高观景的舒畅感。每句最后一个字可以稍作停顿,拉长尾音。不要读得太快,要留出想象画面的空间。诵读时可以配合远眺的动作,更能贴合诗句的意境。整体诵读难度较低,适合各个年龄段的读者学习。
写景句式仿写
仿写可以采用‘XX双XX,XX独XX’的句式结构。前半句写两侧的景物,后半句写视野中心的核心景物。比如可以写‘青峦双举袂,孤塔独当头’描写登山看到的景色。仿写时要注意前后景物的对应关系,保证逻辑通顺。不需要使用太生僻的词汇,直白描摹即可。可以用来描写各类登高远眺看到的景色。也可以用来描写室内靠窗看到的城市景观。仿写的难度较低,适合中小学生练习使用。
名句写作应用
这两句可以用在描写登高观景的作文中。比如写登山游记时,用来描写眼前看到的山景。也可以用在描写家乡名山的作文里,突出山的核心位置。还可以用在游记类的散文中,增强文字的画面感。使用时不需要改动原文,直接引用即可。也可以稍微改动,适配自己描写的景物。比如将庾岭换成自己要描写的山名。应用场景比较广泛,适合各类写景类的文章使用。
关联知识图谱
苏轼《赠岭上老人》同地域写景作品
苏轼的《赠岭上老人》也是创作于庾岭的诗作。同样描写了庾岭的自然景观,和本句的创作地域相同。都属于登临庾岭时的写景作品。两首作品都流露出对庾岭景色的喜爱之情。搭配阅读可以更好地理解庾岭的文化内涵。普通读者可以扩展阅读这首作品,加深对庾岭的认知。除此之外还有很多其他文人创作的庾岭相关诗作,也可以扩展阅读。这类作品都能帮助读者更全面地了解庾岭的自然与文化特点。阅读同类作品也能更好地体会本句的写景特色。

名句 CLASSIC LINES

秀峰双拱背,庾岭独当眸
这两句是流传下来的核心写景名句,以极简的笔触勾勒出庾岭周边的山势特点,意象鲜明,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

李宋臣
北宋末南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待