莫讶杖藜归去早,家山闲却一溪云。

基础信息 BASIC

情感闲适 · 隐逸
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品为独立流传的七言残句,属于古典诗歌摘句体裁,通常是原全诗失传后仅存的经典名句,在宋代文人笔记中多有记载此类单句流传的现象。
情感 · 解读
核心情感为厌弃尘俗喧嚣、向往故乡闲适自在的隐逸情怀,带有传统文人不慕名利、追求精神自由的价值取向,历代主流解读均归为隐逸诗范畴。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
莫讶指不要惊讶,杖藜指拄着藜茎制作的拐杖,归去早指早早返程,家山指故乡的山野,闲却指空留、闲置,一溪云指溪水上方的云影。一共涉及6个核心字词的释义,全部为常见的古典诗词常用语汇,没有生僻字词。
逐句白话释义
第一句的意思是请旁人不要惊讶我拄着拐杖早早地就往回走。第二句的意思是故乡的山野里,一整条溪流上方的云影还空留在那里,等着我回去欣赏。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句字面含义,普通人可以直接理解内容。
核心主旨概括
这两句诗描写了作者不愿在世俗场合多做停留,急于返回故乡享受自在闲适生活的状态。表达了作者对无拘无束的归隐生活的向往,以及对世俗名利应酬的厌倦。整体情感非常平和淡然,没有激烈的情绪抒发。
跨学科 · 是什么
藜的生物属性植物学
诗句里的杖藜用到的藜是藜科藜属的一年生草本植物,俗称灰灰菜。它的老茎木质化之后质地坚硬、重量较轻,非常适合制作拐杖,古代平民和隐士常用这种材料制作手杖。这种植物在我国大部分地区都有野生分布,获取非常方便。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的断句节奏为莫讶/杖藜/归去早,家山/闲却/一溪云。整体语气要平缓柔和,读出悠然闲适的感觉。第一句末尾的“早”字读音稍短,第二句末尾的“云”字读音可以适当拖长,带出悠长的韵味。不需要用激昂的语气诵读,符合诗句恬淡的情感基调即可。
句式仿写指导
可以模仿诗句“莫讶+反常行为+原因解释”的转折结构进行仿写。比如可以写“莫讶开窗眠更早,阶前开遍半篱花”,也可以写“莫讶临歧停步久,山头待我满坡枫”。仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前句设置悬念,后句给出富有诗意的原因即可。
名句写作应用
这两句诗适合用在表达乡愁、向往闲适生活、选择返璞归真的生活方式等主题的写作场景中。比如写自己厌倦了城市的快节奏生活,想要回到家乡发展的时候,就可以引用“莫讶杖藜归去早,家山闲却一溪云”来表达自己的心境,能够增强文字的文化感。
关联知识图谱
归园田居·其一同主题
陶渊明的《归园田居·其一》也是描写归隐田园生活的经典作品,和本句诗的核心情感完全一致,都表达了对世俗官场的厌倦和对故乡自在生活的向往。二者都属于中国古典隐逸文学的代表作品,文化内核高度契合。

名句 CLASSIC LINES

莫讶杖藜归去早,家山闲却一溪云
该句为古典隐逸主题的经典名句,明清文人多将其作为隐逸生活的典型意象化表达。

标签 TAGS

作者 POET

方城高士
南宋佚名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待