闻边报示诸将

插羽惊传赤白囊,胡行如鬼尚跳梁。

颇闻庙算无遗策,但遣封人谨豫防。

送死定知天悔祸,追奔宁使汝争彊。

将军剩有封侯印,尽扫无令一镞亡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感信念 · 爱国 · 豪迈
创作背景
明末边境抗清背景
本诗创作于明崇祯年间,当时后金(清)政权多次派兵袭扰明朝北方边境,边境军情紧急。作者陈子龙时任地方军事官员,接到边境警报后,为勉励麾下将领积极防御、奋勇抗敌而创作本诗,创作动因直接关联明末抗清的历史背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,每首共八句,每句七字,格律要求严格,需遵循平仄、押韵、对仗规则。该体裁起源于初唐,成熟于盛唐,在宋元明各代持续发展,是古典诗歌创作的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是听闻边警后的警醒与对敌人猖獗的愤慨,二是对朝廷防御部署的认可与信任,三是对诸将奋勇杀敌、建功立业的殷切勉励,整体充满昂扬的爱国情怀与抗敌必胜的坚定信念,是明末爱国诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
插羽、赤白囊
插羽指古代紧急军情文书上插羽毛,代表需极速传递,又称羽檄。赤白囊是汉代以来递送紧急军情的专用文书袋,用红白色的丝织品制作,用来标识军情的紧急程度。这两个词都是古代紧急军情的标志性指代。
跳梁、庙算、封人
跳梁也作跳踉,指猖狂跋扈的样子,这里用来形容敌军的猖狂行径。庙算指古代朝廷在宗庙内举行军事会议制定的作战策略,泛指朝廷的军事部署。封人是《周礼》中记载的掌管边疆疆界、防务的官吏,这里指代边境守军的长官。
豫防、争彊、镞
豫防通预防,指提前做好防御准备。争彊的彊通强,指争抢功劳、比拼勇力。镞指箭头,一镞亡这里指哪怕损失一支箭头,这里指要全歼敌军,尽量减少自身损失。
首联释义
插着羽毛的紧急军情文书被飞速送来,让人震惊,敌军像鬼魅一样行动迅速,还在猖狂地进犯边境。
颔联释义
我听说朝廷制定的作战策略十分周全,没有任何疏漏,只需要传令给边境的防守官吏,谨慎地提前做好防御准备就可以。
颈联释义
敌军自己来送死,上天一定会降下惩罚平息战祸,我军乘胜追击逃窜的敌人的时候,怎么会让你们独自争抢战功呢?
尾联释义
各位将军的手里还有很多可以用来赏赐战功的封侯印,你们只管把来犯的敌人全部扫平,不要让哪怕一支箭头落到敌人手里。
本诗核心主旨
本诗是作者接到边境军情警报后写给麾下将领的勉励之作,全诗围绕边警报捷后的抗敌部署展开,表达了作者对朝廷作战策略的信任,对敌军必败的坚定判断,以及勉励将士奋勇杀敌、建功立业的殷切期望,整体充满昂扬的爱国主义情怀。
跨学科 · 是什么
明代紧急军情传递制度历史学
我国古代从汉代开始就有紧急军情的专用传递制度,紧急文书插羽毛标识优先级,用赤白囊盛装,由驿骑昼夜不停传递,最高传递速度可达每日八百里。明代完全继承了这一制度,边境军情传递的优先级远高于普通文书。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要刚健有力,咬字清晰。首联语速稍快,语调略带紧张感,读出边报传来的紧急氛围。颔联语速放缓,语调平稳,读出对朝廷部署的信任。颈联语调上扬,读出对必胜的信心。尾联语速加快,语调铿锵有力,读出豪迈的勉励意味。整体要突出诗歌昂扬的爱国情感,不需要过于柔缓的处理。
紧急事件起笔句式仿写
本诗首联以突发紧急事件开篇的句式可以用来仿写各类场景的开篇,比如写运动会的开篇可以写'发令枪响惊四方,健儿如箭上赛场',写消防救灾的开篇可以写'警笛呼啸传急报,消防勇士逆火行'。仿写时要注意先写突发的紧急事件,再写相关人物的状态,前后逻辑连贯即可。
核心名句日常写作应用
'将军剩有封侯印,尽扫无令一镞亡'这句可以用在各类鼓励担当、奋斗的写作场景中。比如写班级运动会的鼓励文章,可以用这句鼓励参赛的同学奋勇争先,为班级争光。写职场的团队动员文章,可以用这句鼓励团队成员努力拼搏,取得更好的业绩。写爱国主义主题的作文,可以用这句表达对保家卫国的军人的敬佩之情。
关联知识图谱
王昌龄《出塞二首·其一》同主题
两首诗都是爱国主题的边塞相关作品,都表达了对边境防务的关注和对将士奋勇杀敌的勉励,核心情感都是爱国主义情怀,适合放在一起对比阅读。
陈子龙同作者
本诗的作者是明末著名爱国诗人、抗清义士陈子龙,他是云间诗派的领袖人物,本诗是他爱国主题诗歌的代表作之一,和他的《秋日杂感》《辽事杂诗》等作品主题一致。

名句 CLASSIC LINES

将军剩有封侯印,尽扫无令一镞亡
该句以直白豪迈的语言勉励将士杀敌建功,语言刚健有力,情感昂扬。

标签 TAGS

作者 POET

叶梦得 1077年—1148年
两宋之际官员、著名词人、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待