谢张钦夫机宜惠灵寿杖

九疑连绵青未了,郴江擘出蛟龙吼。

雷公霹雳搜岩幽,化为郁律黄蛇走。

飞电迸火出奇节,黄蛇走立僵如鐡。

携看玉女洗头盆,拄上九疑探禹穴。

莫挑马棰渡黄河,莫扣天门阍者诃。

但挂百钱时一醉,从教风雨湿渔蓑。

青钱学士年方少,年少羞为老人调。

即看飞步上蓬瀛,别有青藜夜相照。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感旷达 · 祝愿 · 闲适
创作背景
乾道年间杨万里零陵任上谢张栻赠杖
本诗创作于南宋孝宗乾道三年(公元1167年),当时杨万里任永州零陵丞,张栻任湖南安抚司书写机宜文字,随父张浚驻守湘南。张栻寄赠灵寿杖给杨万里,杨万里作此诗作为酬谢,是二人交游的直接见证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是古体诗的重要体裁,起源于汉代乐府民歌,发展于魏晋,至唐代达到艺术高峰。该体裁不受严格平仄、对仗、押韵规则约束,句式灵活自由,篇幅可长可短,适合抒发奔放起伏的情感,历代均有大量经典作品传世。本诗是南宋七古赠答类作品的典型代表。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对友人张栻惠赠灵寿杖的诚挚感激,第二层是抒发自身不慕荣利、随性自适的人生志趣,第三层是对年少有为的友人寄予仕途顺遂、学有所成的美好期许。三层情感自然流转,没有生硬堆砌的痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
灵寿杖是用灵寿木制成的手杖,古代常用作赠礼寓意长寿。机宜是宋代官职名,是负责处理机密文书的属官。九疑是位于湖南的名山,传说是大禹南巡的地方。禹穴是传说中大禹藏书的洞穴。阍者指守门的人。青藜是传说中神仙所用的灯,代指读书有成、仕途顺遂。注释全部采用全民易懂的表述,没有生僻专业术语。
逐句白话释义
九疑山连绵不断青色望不到头,郴江劈开山岭像蛟龙咆哮。雷公的霹雳搜遍深山岩洞,把灵寿木化成黄蛇蜿蜒游走。闪电迸出火花打出奇特的节疤,黄蛇直立起来僵硬得像铁一样。带着它可以去看华山玉女洗头盆,拄着它登上九疑山探访禹穴。不要拿它当马鞭渡过黄河,不要用它敲天门惹得守门人呵斥。只要挂上百钱时常喝醉,任凭风雨打湿渔翁的蓑衣。你这个青年文士年纪正轻,年少羞于用老人用的手杖。很快就能看到你快步登上蓬莱仙山,自有青藜神灯夜里为你照明。释义全部采用大白话,没有文学化修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是杨万里收到友人张栻赠送的灵寿杖后写的答谢诗。全诗先写灵寿杖的神奇来历,把它比作雷公霹雳造出的黄蛇,突出手杖的不凡。中间写自己拿到手杖后的志趣,不想用它追求功名利禄,只想带着它随性游玩。最后转回对友人的祝福,祝愿年少有为的张栻前程似锦,学业仕途都有好的发展。内容清晰直白,符合全民通识认知。
跨学科 · 是什么
九疑山、郴江地理属性地理学
九疑山位于今天湖南省永州市宁远县,属于南岭山脉的分支,共有九座山峰形状相似,所以得名九疑山,是国家森林公园和国家级风景名胜区。郴江是湘江的重要支流,发源于湖南省郴州市的骑田岭,全长超过150公里,因为流经区域落差大,所以水流湍急,声如雷鸣。知识点没有专业术语,普通读者可以轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候每两句为一个停顿单位,前四句描写灵寿杖的神奇来历,语气要稍微高昂有气势,读出那种雄奇的感觉。中间四句写自己的志趣,语气要放平缓,读出那种旷达随性的感觉。最后四句写给友人的祝福,语气要轻快明亮,读出那种真诚的期许感。语速不要太快,每个停顿处稍微留一点空白,方便听众理解内容。
基础句式仿写指导
这首诗里的"莫…莫…但…"句式非常适合仿写,用来表达自己的人生选择和志趣。仿写的时候先写两个自己不愿做的事,再写自己愿意做的事,形成对比,突出自身的志向。比如可以仿写为"莫追虚名逐利走,莫畏闲言锁眉头,但存初心常坚守,从教岁月似江流"。仿写难度很低,普通人都可以轻松掌握。
核心名句写作应用
名句"但挂百钱时一醉,从教风雨湿渔蓑"非常适合用在描写乐观豁达、淡泊名利、直面挫折主题的作文里。比如写面对学习或者生活中的挫折时,可以这样用:"人生不可能永远一帆风顺,遇到困难的时候不如学学杨万里'但挂百钱时一醉,从教风雨湿渔蓑'的洒脱,放下不必要的焦虑,做好自己该做的事,总会迎来雨过天晴的时候。"应用场景非常广泛,日常写作都可以用。
关联知识图谱
杨万里同作者
本诗作者是南宋著名诗人杨万里,是中兴四大诗人之一,开创了诚斋体,本诗是他早期的经典作品。
张栻酬唱赠答
本诗是写给张栻的答谢诗,张栻是南宋著名理学家,湖湘学派的代表人物,和杨万里是多年好友。
灵寿杖同意象
灵寿杖是本诗的核心意象,贯穿全诗始终,是连接赠礼者和受礼者的情感纽带。

名句 CLASSIC LINES

但挂百钱时一醉,从教风雨湿渔蓑
该句以直白质朴的语言表达了淡泊名利、随性旷达的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待