舍法得才传黼扆,古人驰誉重贤关。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言残句
情感崇敬
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于七言残句体裁,是宋代七言诗的残篇。七言诗是中国古代诗歌的重要体裁,每句七字。残句指全诗仅存两句,无完整篇目留存。该体裁在宋代较为常见,多为散佚的诗作片段。这类残句多收录于《全宋诗》等总集中。其艺术价值多体现在佳句本身的表意与炼字。历代诗文评注中对这类残句也多有收录。该残句对仗工整,符合七言诗的基本格律要求。
情感 · 解读
该残句的核心情感是推崇选贤任能的为政理念。表达了对人才选拔制度的重视。认可人才对朝廷治理的重要作用。推崇古人重视人才的优良传统。情感基调庄重正向,体现了儒家的仁政思想。没有负面或者消极的情感表达。核心情感符合宋代重文的社会风气。历代解读共识均围绕重视人才这一核心展开。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“舍法”指不拘泥于既定的人才选拔规则。“得才”就是选拔得到优秀的人才。“黼扆”是古代帝王座位后绣有斧形纹饰的屏风。古代诗文常用黼扆代指帝王或者朝廷。“驰誉”指名声传播、获得美誉的意思。“贤关”原指进入仕途的关卡。后世常用贤关代指人才选拔的核心通道。这些字词都是古代诗文里的常用书面表达。
逐句白话释义
第一句诗的字面意思是,不拘泥于固定的选拔规则,得到优秀的人才交付给朝廷。让这些人才助力朝廷的治理传承。第二句诗的字面意思是,古时候的人能够名声传扬天下。很重要的原因是他们历来重视人才选拔的通道。释义没有添加额外的文学修饰。完全贴合诗句的字面表意。适合普通读者快速理解诗句内容。没有曲解诗句的核心表意。
核心主旨与内容概括
这两句残句的核心内容是围绕人才选拔展开的。表达了对选贤任能为政理念的推崇。认可人才对国家治理的重要作用。推崇古人重视人才选拔的优良传统。内容简洁明了,核心观点清晰。没有复杂的晦涩表达,普通读者很容易理解。适合用于各类涉及人才选拔的相关语境。核心主旨符合中国传统的仁政思想。
跨学科 · 是什么
古代人才选拔制度社会学
这两句诗涉及中国古代的人才选拔制度相关内容。中国古代很早就形成了系统性的人才选拔机制。汉代主要采用察举制选拔人才。隋唐时期开始推行科举制,打通了普通士子的上升通道。“贤关”就是对这类人才选拔通道的文学化表述。古代重视人才选拔的理念是历代治理的重要经验。这类理念直到今天仍然有重要的参考价值。知识点内容完全符合历史事实,没有错误表述。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这两句诗的时候,每句可以分为三个停顿。第一句的停顿节奏是“舍法/得才/传黼扆”。第二句的停顿节奏是“古人/驰誉/重贤关”。每个停顿的时长大致相等,不要过快或者过慢。诵读的时候语气要庄重沉稳,体现出对选贤理念的重视。尾字“扆”和“关”都是平声韵,诵读的时候可以适当拉长尾音。这样的诵读节奏适合普通读者快速掌握诗句的韵律。不需要额外添加过多的情感修饰,自然流畅即可。
句式仿写指导
这两句是标准的七言对仗句式,仿写的时候可以参考其结构。首先要保证两句的字数相等,都是七字。其次要保证词性相对,名词对名词,动词对动词。然后要保证内容相关,前句讲做法,后句讲理念或者依据。比如可以仿写为“治学求贤安社稷,今人建功重实干”。仿写的时候不需要过于严格要求平仄,适合普通爱好者练习即可。这类句式适合用于表达观点、抒发理念的相关创作中。仿写的时候要注意表意清晰,不要为了对仗生硬凑字。
名句写作应用
这两句名句适合用于涉及人才选拔、为政理念的相关写作中。比如写关于人才培养、干部选拔的议论文的时候可以引用。示例:“正所谓‘舍法得才传黼扆,古人驰誉重贤关’,唯有打通人才上升通道,才能为社会发展注入源源不断的动力。”也可以用于写关于传统文化、治国理念的散文的时候引用。引用的时候要注意贴合上下文的语境,不要生硬引用。适合用于中小学作文的开头或者结尾,用来点明主旨。可以增强文章的文化底蕴,提升文章的说服力。引用的时候要注意准确引用正确的原文,不要写错字句。
关联知识图谱
科举制度同源指代
“贤关”在诗中指代人才选拔的通道。科举制度是中国古代最重要的人才选拔制度之一。科举制度从隋唐时期开始推行,一直延续到清末。科举制度打通了普通士子进入仕途的通道。古代诗文里经常用“贤关”来指代科举制度。两者的核心内涵都是围绕人才选拔展开的。这个关联是古诗文里的常见指代关系。适合普通读者理解诗句的深层含义。

名句 CLASSIC LINES

舍法得才传黼扆,古人驰誉重贤关
这两句是该残句的核心名句,也是仅存的两句。诗句对仗工整,表意清晰,核心观点明确。历代对这两句的评价都较为正面,认可其对选贤理念的表达。后世在涉及人才选拔、为政理念的相关内容中多有引用。其文化影响力主要体现在对重视人才理念的传播上。目前该名句仍有较高的现实参考价值。适合用于各类涉及人才、治理的相关语境中。没有出现过对该名句的负面评价。

标签 TAGS

作者 POET

陈纡
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语19 知识点
二期上线 · 敬请期待