送胡帅

征南下车再寒暑,比屋罢民手摩抚。

使渠安业不扰渠,恐负来时天上语。

汉官题名当家谱,向来诸公孰为伍。

天下中庸有胡公,不畏彊御陈仲举。

年时丞相双旌举,南浦飞云作霖雨。

文昌戎政念得人,谁令两公归接武。

周宣中兴藉方虎,秦王学士开天府。

只今陛下更辛苦,要折遐冲付尊俎。

忍饥种麦未盖土,军民嗸嗸两难处。

从容宫漏未遽移,亦及渔樵人物否。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民 · 赞美 · 送别
创作背景
本诗为南宋诗人章甫送别时任荆湖南路安抚使胡长文入朝所作,创作时间约为淳熙二年(公元1175年),当时胡帅在任两年政绩卓著,被召回京执掌戎政,诗人有感于其政绩与时局,作此诗赠别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代古体诗的重要体裁,每句固定为七字,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格束缚,创作自由度较高,唐宋时期常被用来抒发复杂情感、表达宏大叙事主题,在古典诗歌发展史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,一是对胡帅任职两年间安抚百姓、稳定地方的卓越治绩的高度肯定,二是对其奉召入朝履职、再建功业的美好期许,三是对当时军民生计艰难现状的忧虑,暗含对执政者重视民生的恳切期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“下车”指官员正式到任履职,“比屋”是家家户户的意思,“罢民”指流离失所的百姓,“彊御”指代横行不法的豪强权贵,“接武”是继承前人功业的含义,“尊俎”原指宴席用具,这里代指朝堂上的战略谋划。这些字词都是宋代诗文的常用表达,含义通俗易懂,符合当时的语言习惯。
逐句白话释义
胡帅到任征南地区已经两年,家家户户的流离百姓都得到了他的安抚照料。他让百姓安心生产不随意打扰,生怕辜负了来时皇帝交付的嘱托。汉代官员把题名史册当做家族荣耀,之前的各位贤臣谁能和他相比?天下公认中庸公正的是汉代胡公,不畏权贵的当属陈仲举。去年丞相举着双旌出巡,南浦的飞云化作惠及百姓的及时雨。兵部想着要选合适的人才,谁能让两位贤臣接连入朝理政。周宣王中兴依靠勇猛的方叔、召虎,秦王广纳学士开设天府。如今陛下治国更加辛苦,想要靠朝堂谋划击退远方的敌人。百姓忍饥种麦还没来得及盖土,军民都在挨饿处境艰难。宫中的漏壶慢慢移动时间尚早,执政者是不是也能顾及普通渔樵百姓的生计呢。
核心主旨概括
这是一首写给地方长官的赠别诗,诗人首先回顾了胡帅在任两年的惠民政绩,接着用古代贤臣的典故赞美了他刚正公正的品格,随后对他奉召入朝表达了美好期许,最后结合当时军民生计艰难的现状,恳切希望入朝后的官员能重视普通百姓的生活。整首诗情感真挚,没有普通赠别诗的虚浮应酬内容。
跨学科 · 是什么
东汉胡广、陈蕃典故历史学
诗句里提到的胡公是东汉名臣胡广,他为官三十多年,历经六朝,以处事公正中庸闻名,受到朝野上下的一致敬重。陈仲举就是陈蕃,是东汉末年的名臣,他性格刚直,一生都在和权贵宦官势力做斗争,从来不怕得罪豪强,留下了“大丈夫当扫除天下”的名句。诗人用这两位古代贤臣的典故,是为了说明胡帅的品格和他们一样优秀。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓沉郁,前四句赞颂治绩语气要平实肯定,中间四句用典赞美时语气要昂扬敬重,后面写时局艰难的部分语气要沉缓恳切,最后两句反问句要加重语气,突出忧思的情感。每句七字按照“二二三”的节奏断句即可,不需要刻意追求押韵的停顿。
句式仿写指导
可以仿写“天下XX有XX,不畏XX”的句式,用来赞颂人物的品格,比如写赞颂老师的句子可以写“天下仁心有师者,不畏辛劳育桃李”,写赞颂基层干部的句子可以写“天下为公有公仆,不畏艰苦为人民”。仿写时要注意前后句形成对应,前句写整体评价,后句写具体的品格表现,句式整齐,表意明确。
名句应用指导
“天下中庸有胡公,不畏彊御陈仲举”这句可以用在赞美公正刚直的公务人员的文章里,比如写表彰优秀基层干部的通讯稿时可以引用这句,说明干部既公正温和又敢于担当的品格;也可以用在议论文中作为论据,论证为官者应当兼具公正与刚直的品格。引用时不需要额外解释典故,大部分读者都能理解其含义。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都属于赠别官员的诗作,都跳出了普通赠别诗伤感的俗套,都包含对友人品格的肯定和对其未来发展的美好期许,都是古典赠别诗中的优秀作品。

名句 CLASSIC LINES

天下中庸有胡公,不畏彊御陈仲举
"天下中庸有胡公,不畏彊御陈仲举"是本诗核心名句,化用东汉名臣胡广、陈蕃的经典典故,凝练概括了胡帅温和公正、不畏权贵的品格,历来被视为赠别诗中赞颂官员品格的经典表述,后世多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

黄彦平 ?- 约1140年代
宋代江西籍进士、中级官员,江西诗派亲属成员,有诗文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待