雪九首 其八

撒盐乍可拟,刻楮竟难成。

妍词覻天巧,应复召邹生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感崇敬
创作背景
北宋末年咏雪组诗
本诗为北宋诗人傅察所作组诗《雪九首》的第八首,创作于北宋末年,是诗人观赏冬日雪景后的抒怀之作。傅察传世诗作中咏物诗占比约三成,《雪九首》是其咏物诗的代表作品,学界目前对该组诗的具体创作年份尚无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇共四句,每句五字。五言绝句起源于汉代乐府民歌,至南北朝时期逐渐形成格律规范,唐代完全成熟。该体裁篇幅短小,要求用语凝练,擅长以小见大表达情志,是古典诗歌中受众较广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对冬日雪景精巧形态的由衷赏慕,赞叹自然造物的鬼斧神工。第二层是对能够描摹雪景的精妙文思的推崇,凸显文学创作需要兼顾天工与人力的认知。历代对本诗的情感解读无明显分歧,普遍认可其咏物抒怀的内核。

基础解读 READING

语文核心知识
撒盐
这里是化用典故,出自《世说新语·言语》中东晋谢朗咏雪的名句“撒盐空中差可拟”。原本是谢朗用来比拟白雪纷飞形态的表述,本诗中用来指代粗浅描摹雪景的方式。这个典故是中国古代最知名的咏雪典故之一,普通读者大多耳熟能详。
刻楮
这里化用《韩非子·喻老》中的典故,传说有人花三年时间雕刻出一片楮树叶,形态极其逼真。后世用“刻楮”指代技艺极其精巧的人工创作,本诗中用来对比凸显雪景的精巧程度远超人工所能达到的水平。
读音为qù,古同“觑”,意思是探看、求取。本诗中“覻天巧”就是指求取天公所拥有的巧妙构思,才能写出描摹雪景的好作品。这个字在宋代诗词中使用频率较高,属于常见的书面用字。
邹生
泛指擅长文辞、才思敏捷的文人。相传西汉时期的邹衍、邹阳都以才思出众闻名,后世文人常用“邹生”作为才士的代称。本诗中是指要召来有才学的文人,才能写出匹配雪景的好作品。
逐句释义
第一句的意思是把盐撒在空中,勉强可以比拟雪的颜色和下落的形态。第二句的意思是就算是有着刻楮叶那样的精妙技艺,也难以复刻出雪的精巧。第三句的意思是要写出描摹雪景的华丽词句,需要探取天公的巧妙构思。第四句的意思是应该还要把擅长文辞的邹生召来,才能完成这样的创作。
核心主旨
本诗是一首咏雪抒怀的作品,通过连用三个经典典故,夸赞了冬日雪景的精巧灵动,是人工技艺难以复刻的天工造物。同时也表达了诗人对精妙文思的推崇,认为好的文学创作既要学习人工技巧,也要汲取自然造物的灵感。整体情感明快,充满对自然之美的赞赏之情。
跨学科 · 是什么
撒盐拟雪典故历史学
这个典故出自《世说新语·言语》篇,是东晋时期的一则名士轶事。当时谢安在寒雪天和家中晚辈讨论文章义理,看到雪下得急,就问晚辈白雪像什么。侄子谢朗回答“撒盐空中差可拟”,侄女谢道韫则回答“未若柳絮因风起”。本诗引用这个典故,是用撒盐来粗浅比拟白雪的颜色和下落的形态。这个典故是中国古代最知名的咏雪典故之一,流传度极广。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是五言绝句,诵读时采用二三断句的节奏即可。第一句“撒盐/乍可拟”语速稍缓,第二句“刻楮/竟难成”稍带赞叹语气,第三句“妍词/覻天巧”语调上扬,第四句“应复/召邹生”语气舒展收尾。整体诵读节奏平缓,情感自然流露即可,不需要过多夸张的表达。
句式仿写
本诗前两句“撒盐乍可拟,刻楮竟难成”采用“XX乍可拟,XX竟难成”的转折句式,适合用来形容事物精妙难以复刻。仿写的时候可以先举一个常见的近似事物,再转折突出描写对象的独特精妙。比如仿写手工艺品可以写“描红乍可拟,绣凤竟难成”,仿写自然景观可以写“描云乍可拟,绘霞竟难成”。
名句应用
核心名句“撒盐乍可拟,刻楮竟难成”适合用于形容事物精巧、难以人工复刻的场景。比如写非遗手作的时候,可以引用这句来形容手艺人作品的精妙,是批量生产的工业品无法比拟的。写自然景观的时候,也可以用这句来形容自然造物的鬼斧神工,远超人工设计的水平。日常写作中使用这句可以增强文字的文化底蕴。
关联知识图谱
世说新语·咏雪事件同典故
本诗首句化用《世说新语·言语》中谢朗咏雪的典故,用来指代对雪的粗浅描摹。这个典故是中国古代最知名的咏雪典故之一,历代咏雪诗中频繁引用。
韩非子·刻楮叶典故同典故
本诗第二句化用《韩非子·喻老》中刻楮叶三年而成的典故,用来对比凸显雪的精巧远超人工技艺。这个典故常被用来形容技艺的精巧程度。

名句 CLASSIC LINES

撒盐乍可拟,刻楮竟难成
该句是本诗的核心名句,化用两个经典典故,生动凸显了雪景的精巧难以复刻。该句后世常被用于形容事物精妙、难以人工复制,频繁出现在书画题跋、工艺评述类文本中,历代文人对该句的炼字水平评价较高。

标签 TAGS

作者 POET

傅察
北宋官员、诗人,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待