菩萨蛮

杨花飞尽莺声涩。

杜娟唤得春归急。

病酒起来迟。

娇慵懒画眉。

宝奁金鸭冷。

重唤烧香饼。

着意炼龙涎。

纤纤手逴烟。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作年代及背景史无明载,历代注本多据风格定为北宋时期作品。词中意象如“龙涎”乃宋代贵族常用名贵香料,且词风婉丽含蓄,符合北宋文人词主流风貌。学界推测此词为作者代闺怨体之作,借女子口吻抒发对时光流逝的感叹,或隐含士大夫政治失意、年华虚度之寄托,属典型的“男子作闺音”创作模式。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令体制。此调源自古代缅甸一带的乐曲,唐玄宗时传入中原,经文人填词后逐渐定型。全词四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,韵脚转换频繁,声情由急促转为低沉,极具跌宕之美。在宋词发展史上,该调因其格律严谨且富于变化,成为文人抒发闺怨、离愁等细腻情感的常用载体,艺术地位重要。
情感 · 解读
本词核心情感聚焦于深闺女子的惜春之悲与独处之怨。上片借杨花飞尽、杜鹃啼血渲染春光逝去的急促与凄凉,下片通过女子病酒迟起、慵懒梳妆及焚香寄情等细节,层层铺叙其内心的孤寂与百无聊赖。情感由外向内收敛,从对自然节候的敏感触发生发为对自身境遇的深沉感伤,体现了婉约词含蓄深婉的情感特质。
词牌 · 源流与格律
正体格律为双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。韵位安排上,仄韵与平韵交替,声律上形成顿挫与流转的结合。本词严守此格律,上下片皆由仄韵转平韵,音韵和谐。此调又名“菩萨鬘”“子夜歌”等,李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》被尊为百代词曲之祖,宋代此调创作极盛。

基础解读 READING

语文核心知识
意思是不光滑、不顺畅。这里形容黄莺的叫声听起来干涩、不悦耳。这是因为春天快要过去了,黄莺也好像因为留不住春天而变得声音嘶哑,听起来让人感觉很难过。这个字把鸟的叫声和人的悲伤心情联系在了一起。
病酒
意思是饮酒沉醉或宿醉未醒。词中的女子因为心情不好喝了酒,第二天醒来身体不舒服,所以起得很晚。这表现了她内心的愁苦无法排解,只能借酒消愁,结果身体更加疲惫慵懒。
上片释义
漫天的杨花已经飞走了,黄莺的叫声也变得干涩嘶哑。杜鹃鸟在拼命地啼叫,好像在催促春天快点回去。女子因为前一天喝了酒,第二天很晚才起床。她浑身无力,懒洋洋地不想去画眉毛打扮。
下片释义
精美的梳妆盒和鸭形的香炉都已经变冷了。她再次叫人去拿香饼来重新点燃香炉。她特意选用名贵的龙涎香,用纤细的手指轻轻拨弄着升起的烟雾,以此来寄托自己的情思。
核心主旨
这首词通过描写暮春时节的景色和一位女子起床后的生活细节,表达了她对春天离去的惋惜,以及内心深处无人陪伴的孤独和寂寞。全词情感细腻,刻画了一位多愁善感的女子形象。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
杨花其实是杨树或柳树的种子。到了暮春时节,种子成熟了,上面附着的白色绒毛就会随风飘散,这就是我们看到的“杨花飞”的现象。这在植物学上叫做种子的传播,是为了让后代能去更远的地方生长。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首词时,语速要稍微慢一些,读出慵懒和忧伤的感觉。上片写景,声音可以稍微低沉,“涩”字要重读且拖长音。下片写人,读“娇慵懒画眉”时要轻柔,读“纤纤手逴烟”时要读出画面的美感。韵脚字“涩、急、迟、眉、冷、饼、涎、烟”要读得清晰。
句式仿写
这首词用了“形容词+动词+形容词”的句式,比如“杨花飞尽莺声涩”。我们可以仿写这个句式来描写秋天的景色。例如:“黄叶落尽蝉声咽”,写出了秋天叶子落光、蝉叫声悲凉的样子。
写作应用
词中的“杨花飞尽莺声涩”一句非常经典,可以用来形容时光流逝、美好事物消逝的感伤。在写作关于“惜时”、“伤春”或“离别”主题的作文时,可以作为开头或题记,增加文章的文学色彩。
关联知识图谱
柳絮同意象
杨花在古诗词中常与柳絮混称,皆指暮春时节随风飘飞的白色絮状物,象征离别与漂泊。
望帝同典故
杜鹃鸟在古诗中常关联望帝化鹃的典故,象征哀怨、思归,与本词意境相符。

名句 CLASSIC LINES

杨花飞尽莺声涩
此句为全词发端,以极具代表性的暮春意象奠定凄清基调。“杨花飞尽”极言春光消逝殆尽,“涩”字炼字精警,将鸟声之滞涩与人心之愁苦通感合一,生动传神。历代词评家对此句评价颇高,认为其写景状物不滞于形,能以声传情,将客观物象与主观心境完美融合,是宋词中描写暮春景象的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

赵长卿 约宋宁宗嘉定末前后在世
宋代宗室、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待