谒金门

花簇簇。

触眼万条垂玉。

小院春深窗锁绿。

水沈风断续。

明月又侵楼曲。

羞向枕囊拘束。

只待夜深清影足。

醉来花底宿。

基础信息 BASIC

体裁
词牌谒金门
情感闺怨
月份三月
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。据词意推测,当为作者触景生情之作,借闺阁女子在暮春时节的幽居生活与醉宿花底的行为,寄托自身对自然真趣的向往或对拘束生活的厌倦,属典型的宋词闺情题材。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲,后用为词牌。属小令,双调四十五字,上下片各四句,句句押韵。此调声情激越而含蓄,适合抒发深幽细腻的情感,在宋词中多用于表达离愁别绪或闺阁情思。
情感 · 解读
词作通过描写春深小院的幽静环境与女子的生活情态,抒发了深闺女子的孤寂愁绪与对自由生活的向往。情感由景入情,从含蓄的幽怨到醉宿花底的放达,层次丰富,意境深婉。

基础解读 READING

语文核心知识
触眼
意思是目光所及之处,形容眼前景象非常鲜明突出。在这里指满眼的柳条像玉一样垂下来,让人无法忽视,直观地写出了景物的繁茂。
水沈
即水沉香,一种名贵的香料。因为这种香料入水能沉,所以叫水沉。词中指房间里燃烧着沉香,香气随风断断续续地飘散。
逐句释义
花儿一簇簇地开放。眼前万条垂下的枝条像玉一样晶莹。小院里春意正浓,窗户被绿色的植物环绕锁住。沉香的香气随风断断续续地飘来。明月又照进了楼阁的角落。羞于被枕头和被褥束缚。只等着深夜月光清影充足的时候。喝醉了就在花底下睡觉。
核心主旨
这首词描写了一位女子在暮春时节的庭院中,看到花繁柳绿,感到春天的深浓。她不愿在房中受拘束,宁愿在深夜醉酒睡在花底下,表现了她对自由自在生活的向往。
跨学科 · 是什么
垂玉植物学
诗中用“垂玉”来形容垂下的枝条。这可能是指垂柳的枝条像玉一样碧绿晶莹,也可能是指像玉串一样的花穗。这是用比喻的方法来描写植物的形态美。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要舒缓。上片写景要读出幽静的感觉,“锁”字要重读。下片抒情要读出洒脱的感觉,“醉来花底宿”要读得轻快,表现出心情的放松。
句式仿写
可以模仿“小院春深窗锁绿”的句式进行写作。例如:“校园秋浓叶铺金”、“公园夏静风送凉”。这种句式结构是“地点+季节/氛围+景物+动词+颜色/特征”。
写作应用
“只待夜深清影足,醉来花底宿”这两句可以应用在描写“追求自由”、“回归自然”或“洒脱生活”的作文中。比如写不想被作业束缚,想去户外玩耍时,可以用这句诗来表达心情。
关联知识图谱
闺怨诗同主题
本词描写女子闺中情态,符合闺怨诗传统定义。

名句 CLASSIC LINES

只待夜深清影足,醉来花底宿。
此二句为全词结穴,写出了女子不愿受枕囊拘束,只愿在月光清影下醉卧花底的情态。表现了摆脱礼教束缚、回归自然本真的渴望,意境清幽疏旷,为全词点睛之笔。

标签 TAGS

作者 POET

程垓 约1142年-?
宋代词人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待