南歌子

德祖家珍熟,钱塘五月中。

碧梧桐盖翠筠笼。

倾向水晶盘内、斗尝空。

绛粟成团小,清甜笑蜜浓。

微酸犹解惨人容。

最是玉纤拈处、染轻红。

基础信息 BASIC

体裁
词牌南歌子
情感生活 · 雅趣
月份五月
创作背景
钱塘品鲜
此词作于词人身处钱塘(今杭州)之时,时值农历五月荔枝成熟季节。词中提及“德祖家珍”,或指友人馈赠珍品荔枝。词人借品尝荔枝这一生活琐事,以小见大,展现了宋代文人雅士的日常生活风貌与审美情趣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为宋词,属小令范畴,词牌名为《南歌子》,又名《南柯子》。该调原为唐教坊曲名,后用为词调,体制短小精悍,音律和谐优美,适宜抒发细腻情感或描绘生活场景。此调在宋代极为流行,苏轼、李清照等名家均有佳作传世,是宋词中极具代表性的短调之一。
情感 · 解读
词作通过描绘初夏品尝荔枝的细节,展现了词人对生活细节的敏锐捕捉与热爱。全词基调轻松愉悦,充满了生活气息,字里行间流露出一种闲适自得的雅趣,体现了宋人生活审美化的情趣追求。
词牌 · 源流与格律
《南歌子》又名《南柯子》、《望秦川》等,原为唐教坊曲名,后用为词牌。此调有单调、双调两体,宋代多见双调,全词五十二字,上下片各四句,押平声韵。本词为双调正体,格律严谨,声情婉转,适合抒写日常生活与细腻情感。

基础解读 READING

语文核心知识
德祖
“德祖”在词中应指词人的友人或赠送荔枝的主人,并非特指历史人物。古人常以字号或尊称称呼友人,此处用词典雅,体现了文人之间的交往礼仪与情谊。这一称呼点明了荔枝的来源,为下文品尝珍果铺垫了背景。
筠笼
“筠”指竹子的青皮,引申为竹子。“筠笼”即竹笼或竹篮。此处形容盛装荔枝的容器是用翠竹编织而成,既点明了盛具的材质,又以“翠”字映衬荔枝的颜色,增添了视觉上的清新感,体现了包装的精美。
绛粟
“绛”为深红色,“粟”原指小米,此处喻指荔枝壳表面细小的凸起颗粒。这一比喻精准地抓住了荔枝外壳粗糙且颗粒分明的质感特征,同时“绛”字点出了荔枝成熟时的色泽,形象生动。
上片释义
德祖家的珍贵果实成熟了,正值五月中旬的钱塘。碧绿的梧桐树荫下,覆盖着翠竹编织的笼子。将荔枝倾倒在水晶盘子里,大家争相品尝,很快就吃光了。
下片释义
深红色的荔枝颗粒聚集成团,个头小巧。它的清甜滋味甚至胜过蜂蜜,那微微的酸味还能化解人脸上的愁容。最动人的是佳人用纤纤玉手剥荔枝时,指尖染上了淡淡的红色。
品果雅趣
这首词通过描写初夏时节在钱塘品尝荔枝的过程,细腻地刻画了荔枝的色、香、味、形。词中不仅赞美了荔枝的美味,更通过品尝细节的描写,展现了生活的情趣和人物的娇美,表达了词人对生活的热爱和闲适的心境。
跨学科 · 是什么
荔枝特性植物学
荔枝是无患子科荔枝属常绿乔木。其果实外皮鲜红或紫红,有鳞斑状突起,正如词中“绛粟”所描绘。果肉为半透明凝脂状的假种皮,口感爽滑,味甜多汁,富含糖分、维生素C及蛋白质。荔枝性喜高温高湿,多生长于亚热带地区,钱塘(杭州)虽非主产区,但在宋代物流与温室技术下,文人亦有机会品尝此“南国佳果”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读上片时,语调宜轻快明亮,展现初夏的清新与品尝鲜果的喜悦。“碧梧桐盖翠筠笼”一句,读时需注意“盖”字的停顿,体现画面的层次感。下片描写荔枝滋味与人物动作,语调转为细腻柔和,“最是玉纤拈处”应读得轻盈舒缓,体现赞赏与怜爱之情。全词节奏明快,富有生活气息。
细节描写
本词善用比喻与细节描写,如“绛粟成团小”写形,“清甜笑蜜浓”写味。可仿照此法描写一种水果:先写其外形色泽(如“金丸压枝重”),再写其口感滋味(如“甘酸溅齿凉”),最后可加入人物互动的细节,使描写更加生动立体。
生活素材
本词是描写生活情趣的绝佳素材。在写作“生活的滋味”、“细微之处的美”、“闲情逸致”等话题时,可引用“最是玉纤拈处、染轻红”作为细节描写的范例,说明好的文章往往源于对生活细节的敏锐捕捉,通过色香味的刻画,能让读者产生身临其境之感。
关联知识图谱
荔枝(水果)同意象
全词围绕荔枝的色香味及品尝过程展开,荔枝是连接景物、人物与情感的纽带。
苏轼同作者|同主题
苏轼有《惠州一绝》写荔枝“日啖荔枝三百颗”,与本词同属描写荔枝的名作,但风格各异。

名句 CLASSIC LINES

最是玉纤拈处、染轻红
此句为全词点睛之笔,细腻描绘了佳人用纤纤玉手剥食荔枝的动人瞬间。以“染轻红”写指尖沾染荔枝壳色之态,极具画面感与色彩美,生动传神地刻画了人物的娇美与荔枝的鲜活,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

陈舜翁

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待