菩萨蛮

举头忽见衡阳雁。

千声万字情何限。

叵耐薄情夫。

一行书也无。

泣归香阁恨。

和泪掩红粉。

待雁却回时。

也无书寄伊。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感闺怨
创作背景
创作背景
此词载于《尊前集》,题李白作,历代学者多有争议。今人多疑为晚唐五代词人托名之作,因词风与李白豪放飘逸风格不类,更近花间词风。作品产生于游子商贾离家成风的社会背景下,真实反映了当时闺中思妇的普遍情感状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,初起于隋唐,极盛于宋代,原指配乐歌唱的歌词,后演变为一种长短句交错的格律诗歌体裁。词体具有固定的词牌格律,字数、句数、平仄、韵脚均有严格规定,是宋代文学的代表形式,在中国文学史上与唐诗并称双绝。
情感 · 解读
核心情感为闺怨,抒发古代闺中女子独守空房的孤寂与对丈夫的深切思念。全词情感由望雁生盼转为怨夫无情,继而泣归掩泪,最终决绝断念,层次分明地展现了思妇从期待、失望、悲伤到决绝的心理变化过程,是闺怨词的典型情感表达。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词牌,亦作“菩萨鬘”。此调原为外来乐曲,据传源自缅甸古国罗摩国,经汉化改造而成。正体双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,韵位转换频繁,声情由急促转为低沉,适宜表现曲折深婉的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
衡阳雁
“衡阳雁”指飞往衡阳的大雁。湖南衡阳有回雁峰,传说大雁南飞至此便不再南飞,待春而返,古人常以“衡阳雁”代指书信或思乡之情。此处思妇见雁,自然联想到丈夫应托雁寄书回家。
叵耐
“叵耐”是唐宋时期口语词汇,意为“可恶”、“不可容忍”、“难以忍受”。词中思妇用此词直斥丈夫“薄情”,生动地表现了她内心积压已久的怨愤与失望,情感色彩强烈。
全句释义
上片写思妇抬头忽然看见南飞的大雁,想到大雁尚知归去,而丈夫却音信全无,心中千言万语无处寄托。她忍不住怨恨那薄情的丈夫,竟然连一行书信都没有寄回来。下片写思妇哭泣着回到闺房,含着泪水掩去脸上的红妆,心中充满遗憾。她想着等到大雁飞回时,自己也决意不再写信寄给他了。
核心主旨
这首词通过描写思妇见雁盼书、由盼转怨的心理过程,刻画了一位被丈夫冷落的女子形象。全词语言通俗直白,情感真挚,表现了古代闺中女子对爱情的渴望与对负心人的决绝态度,反映了当时社会现实中妇女的依附地位与情感困境。
跨学科 · 是什么
衡阳地理地理学
诗句中的“衡阳”位于湖南省,地处湘江中游,南岳衡山之南。境内有回雁峰,地处北纬26-27度左右,气候温和,冬季相对温暖,是历史上大雁南飞越冬的重要栖息地界限,故有“雁不过衡阳”的地理与物候说法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片起句“举头”宜稍扬,“忽见”需表现惊喜后的失落感。第三句“叵耐”二字需重读,读出怨愤之情,“薄情夫”三字顿挫有力。下片“泣归”语速放缓,带出悲凉之意。结句“也无书寄伊”要读得决绝干脆,体现思妇的刚烈性格。
句式仿写
本词运用了直抒胸臆的句式,如“叵耐薄情夫,一行书也无”,以“叵耐”领起怨情,后接具体事实。可仿写此句式表达强烈情感,如“叵耐无情雨,一夜花皆落”,通过直斥对象与具体后果的结合,增强语言感染力。
写作应用
“千声万字情何限”一句极言情感之深重,可用于现代写作中描写无法穷尽的思念或情感。例如在书信或散文中写道:“望着窗外的飞鸟,我心中的千声万字情何限,却不知从何说起。”以此表达情感的厚重与表达的无力感。
关联知识图谱
苏武牧羊同典故
两者均源于汉代鸿雁传书的故事,本词用其表达盼书之情,苏武故事为其历史出处。

名句 CLASSIC LINES

叵耐薄情夫,一行书也无
此二句直抒胸臆,以“叵耐”领起怨情,直斥丈夫薄情,以“一行书也无”的具体事实将抽象的“薄情”具象化。语言通俗如话,却极具穿透力,深刻刻画了思妇由盼转怨的心理突变,成为闺怨词中表达决绝情感的名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈达叟

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待