菩萨蛮

柳条窣窣闲庭院。

锦波绣浪春风转。

红日上阑干。

晚来花更寒。

绿檀金隐起。

翠被香烟里。

幽恨有谁知。

空梁落燕泥。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感闺怨
创作背景
北宋闺情词
此词为北宋词人张先所作,具体创作背景史无明载。张先以“影”名世,词风清丽婉约,擅长刻画细腻的情感与瞬间景致,此词即为其闺情词代表作之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句抒情诗体,兴起于隋唐,盛行于两宋。词牌为《菩萨蛮》,此调原为唐教坊曲名,后用为词牌,全词四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵。
情感 · 解读
词作通过描写庭院春景与闺阁陈设,营造出一种外表闲适、内心孤寂的氛围。核心情感为深闺女子的幽怨与孤独,借惜春之情抒发无人知晓的内心愁恨,情感细腻深沉。
词牌 · 源流与格律
《菩萨蛮》又名《子夜歌》、《重叠金》,原为唐教坊曲名,后用为词牌。此调音律优美,节奏顿挫,适合抒发婉转深情,是宋词中极常见的词牌之一。

基础解读 READING

语文核心知识
窣窣
拟声词,形容风吹柳条发出的细碎声音。这里写出了庭院中风动柳枝的轻微声响,反衬出环境的安静。
阑干
即栏杆。诗句意为太阳升起,照到了楼台的栏杆上,点明了时间的推移。
白话释义
柳条在寂静的庭院中发出窣窣的轻响。春水如锦缎般泛起波浪,春风吹动波纹流转。红日升起照上了栏杆。到了傍晚时分,花朵似乎感到更加寒冷。绿色的檀木上隐约浮现出金色的花纹。翠绿的被子笼罩在缭绕的香烟之中。心中的幽恨有谁能知晓?只见空寂的房梁上落下筑巢的燕泥。
核心主旨
这首词描写了一位深闺女子的孤独生活。通过庭院的春景和室内的陈设,表现了她从早到晚的寂寞,最后借“空梁落燕泥”表达了她内心无人理解的幽怨。
跨学科 · 是什么
庭院建筑地理学
词中提到的“庭院”、“阑干”、“梁”都是中国古代建筑的重要组成部分。庭院是建筑围合的空间,阑干即栏杆,起防护和装饰作用,梁则是支撑屋顶的横向构件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔舒缓。上片写景,语速稍慢,“窣窣”二字需读得轻微;下片抒情,“幽恨有谁知”要读出深沉的叹息感,结尾“空梁落燕泥”要读得空灵悠远。
句式仿写
“红日上阑干”是主谓宾结构的五言句,简洁明快。可仿写为“明月照窗纱”、“清风拂柳枝”等,描绘自然景物。
写作应用
“空梁落燕泥”一句极具画面感,可用于描写环境的寂静或内心的孤寂。例如在写孤独心情时,可借用此句形容周围静得连灰尘落地的声音仿佛都能听见。
关联知识图谱
闺怨同主题
本词描写女子闺中愁怨,属于典型的闺怨题材,与王昌龄《闺怨》主题一致。

名句 CLASSIC LINES

空梁落燕泥
此句化用薛道衡《昔昔盐》,以静衬动,极言环境之幽静与人之孤寂。

标签 TAGS

作者 POET

陈克 1081年-1144年
南宋初期文人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待