杂歌谣辞。古歌

美人怨何深,含情倚金阁。

不嚬复不语,红泪双双落。

美人闭红烛,烛坐裁新锦。

频放翦刀声,夜寒知未寝。

基础信息 BASIC

情感闺怨
创作背景
创作背景
本诗作者题为'古歌',属无名氏作品,具体创作年代已不可考。学界多认为其产生于汉魏六朝时期,反映了当时社会动荡背景下,女性独守空闺、思念亲人的普遍社会现象。作品继承了《诗经》及汉乐府民歌的现实主义传统,以女性视角抒发内心幽怨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗属乐府杂歌谣辞类,为汉代至南北朝时期流行的歌谣体式。形式上采用五言四句的古诗体,语言质朴自然,具有早期五言诗的典型特征。在文体源流上,此类作品反映了文人诗对民歌的借鉴与升华,是五言诗发展史上的重要环节。
情感 · 解读
全诗核心情感为深切的闺怨与孤寂。通过美人不语、落泪、夜裁新锦等细节,层层铺垫出一种深沉而无法言说的哀怨。情感表达含蓄蕴藉,将内心的痛苦转化为外在的动作与神态,体现了古典诗歌'哀而不伤'的审美特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
嚬:皱眉,表示忧愁或不悦。金阁:装饰华丽的闺阁,指女子居住的地方。红泪:指女子的眼泪,常因妆容脱落染成红色,也喻指悲伤深重。翦刀:即剪刀,'翦'同'剪'。寝:睡觉,休息。
逐句释义
美人心中的哀怨是多么深重啊,她含着深情倚靠在华丽的金阁旁。她既不皱眉也不说话,只有染着胭脂的泪水成双成对地落下。美人吹灭了红烛,坐在烛光旁裁剪新的锦缎。频繁地听到剪刀剪裁的声音,在这寒冷的夜晚,知道她还没有入睡。
主旨概括
这首诗描写了一位美人在深夜独自裁衣的情景。通过她不语落泪、深夜不眠的动作,生动地表现了她内心深处无法排遣的孤独和哀怨之情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中'锦'字本义指精致丝织品,其原料主要来源于桑蚕丝。桑蚕是鳞翅目蚕蛾科昆虫,幼虫吐丝结茧,古人利用这一生物学特性,通过煮茧抽丝织造出锦缎。'锦'字由'金'和'帛'组成,形象地反映了这种织物如金子般珍贵且光泽亮丽的物理特性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄清婉转。第一句'深'字可稍重读,拖长音,体现怨情之重。'不嚬复不语'要读得低沉顿挫,表现压抑的悲伤。'红泪双双落'中'落'字要读得轻柔而沉重。第二首'夜寒知未寝'要读出寒意和彻夜难眠的凄凉感。
句式仿写
原句'不嚬复不语'运用了'不...复不...'的双重否定句式,加强了语气。可仿写为:'不悲复不喜,心如止水波';'不言复不笑,独坐望斜阳'。这种句式常用于描写人物极度复杂或极度平静的内心状态。
写作应用
核心名句'不嚬复不语,红泪双双落'可用于描写人物极度悲伤、默默流泪的场景。例如在写人记事的作文中,描写一个人听到噩耗或遭受委屈时的反应:'她听到这个消息,不嚬复不语,红泪双双落,仿佛整个世界都静止了。'
关联知识图谱
闺怨同主题
本诗与王昌龄《闺怨》同属闺怨题材,均描写女性幽怨之情。

名句 CLASSIC LINES

不嚬复不语,红泪双双落
此联为全诗情感凝聚之眼。以'不嚬'、'不语'的反常神态反衬内心痛苦之深,'红泪双双'则将抽象的哀怨具象化,极具画面冲击力。后世多以此句形容女子极度悲伤、默默流泪的情态,在闺怨诗题材中具有经典地位。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待