春秋战国门。郤成子

陈乐无欢璧在隅,宰臣怀智有微谟。

苟非成子当明哲,谁是仁人可托孤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 讽喻
创作背景
唐末咏史创作
本诗是唐代诗人周昙创作的《春秋战国门》组诗中的篇目,该组诗共195首,全部以春秋战国时期的历史人物为吟咏对象。周昙为唐末国子直讲,创作该组诗的动因是借历史人物得失劝谏统治者,寄托对清明政治的期许。学界公认该组诗创作于唐末懿宗、僖宗时期,彼时藩镇割据、朝政混乱,为诗作的创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是唐代典型的咏史类诗作。七言绝句全篇四句,每句七字,格律要求灵活,适合短章吟咏。咏史诗是我国古代诗歌的重要类别,以历史人物、事件为吟咏对象,常兼具议论与抒情功能。本诗所属的《春秋战国门》组诗,是唐代大型咏史组诗的代表作品,每首专咏一人一事,形制短小精悍。这类咏史绝句在晚唐时期十分盛行,多借古事讽喻时局,寄托创作者的政治理想。
情感 · 解读
本诗核心情感是对春秋时期晋国贤臣郤成子的明哲仁德表达高度推崇。诗人借古事抒发对能够担当托孤重任的贤明辅臣的渴求。诗作同时暗含对唐末时局动荡、贤臣难得的现实慨叹,寄寓了诗人的政治理想。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“郤成子”,指春秋时期晋国的大夫郤缺,他的谥号是成子,是当时有名的贤明大臣。第二个是“璧在隅”,璧是美玉,隅是角落,这里暗指贤才暂时身处低位还没有被发掘。第三个是“微谟”,谟就是谋略的意思,微谟指的是深远、精妙的谋略。第四个是“托孤”,指古代帝王临终前,把年幼的继位者托付给信任的重臣辅佐。这几个字词是理解全诗内容的基础,掌握后就能读懂诗作的核心含义。
逐句白话释义
第一句“陈乐无欢璧在隅”的意思是,陈设的音乐演奏着却没有人感到欢乐,美玉被放在角落无人赏识。第二句“宰臣怀智有微谟”的意思是,身为重臣的郤成子胸怀智慧,有着非常深远精妙的谋略。第三句“苟非成子当明哲”的意思是,如果不是郤成子这样为人通透、贤明有智慧的人。第四句“谁是仁人可托孤”的意思是,还有哪个仁德的人,可以被托付辅佐幼主的重任呢。整体释义没有额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义展开。
核心主旨与内容概括
这首诗是吟咏春秋时期晋国贤臣郤成子的咏史作品。全诗先以陈设音乐无欢、美玉在隅的场景做铺垫,引出郤成子胸怀智慧谋略的形象。之后用反问的句式,高度肯定了郤成子的明哲与仁德,认为他是可以托付托孤重任的最佳人选。诗人通过吟咏古代的贤臣,抒发了自己对贤明辅臣的推崇与渴求。整首诗内容简单直白,观点非常鲜明,很容易让读者理解诗人要表达的核心态度。
跨学科 · 是什么
郤成子相关历史历史学
这里涉及的历史人物郤成子是春秋时期晋国的卿大夫,真实存在于历史记载中。郤成子又名郤缺,曾经因为父亲的罪被贬到乡下耕田,后来被人举荐重新回到晋国朝堂任职。他在位期间执政贤明,得到了晋国上下的广泛认可,是春秋时期有名的贤臣。相关历史记载可以在传统史书里找到明确的记录,和诗作里的描述基本一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首七言绝句时,每句的节奏可以按“二二三”的结构来断句。第一句的断句是“陈乐/无欢/璧在隅”,重音放在“无欢”和“璧在隅”上,读出遗憾的语气。第二句“宰臣/怀智/有微谟”,重音放在“怀智”和“微谟”上,读出赞美的语气。第三句“苟非/成子/当明哲”,语气可以稍微上扬,带出假设的感觉。第四句“谁是/仁人/可托孤”,重音放在“仁人”和“托孤”上,读出反问的肯定语气。整体诵读速度可以稍慢,语调平稳,突出咏史诗的庄重感。
句式仿写指导
这首诗的尾联“苟非……谁是……”的反问句式非常有特点,适合用来仿写议论类的句子。仿写的时候,前半句可以先点明一个特定的优秀人物或者事物,后半句用反问的方式突出其不可替代的价值。比如可以仿写为“苟非太白才思健,谁是诗中谪仙人”,用来夸赞李白的诗才。也可以仿写为“苟非逆行医者勇,谁是平安守护者”,用来赞美抗疫的医护人员。仿写的时候要注意前后内容的对应,突出反问的肯定效果,不要出现逻辑不通的问题。
名句写作应用
核心名句“苟非成子当明哲,谁是仁人可托孤”适合在多种日常写作场景中使用。第一种场景是写赞美先进人物的文章,比如写单位里可靠负责的前辈,可以引用这句话来夸赞对方值得托付重任。第二种场景是写关于人才重要性的议论文,用这句话来突出贤能人才的不可替代性。第三种场景是写读史有感类的文章,引用这句话来表达对古代贤臣的敬佩。使用的时候可以直接引用原句,也可以稍微调整表述贴合自己的写作内容。

名句 CLASSIC LINES

苟非成子当明哲,谁是仁人可托孤
该句以反问句式强化了对郤成子贤明品格的赞誉,观点鲜明,感染力强。

标签 TAGS

作者 POET

周昙 生卒年不详
唐代官员、咏史诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待