答外(佐转戍边不归寄书与妻作诗答之)

征人去年戍边水,夜得边书字盈纸。

挥刀就烛裁红绮, 结作同心答千里。

君寄边书书莫绝,妾答同心心自结。

同心再解不心离,离字频看字愁灭。

结成一衣和泪封, 封书只在怀袖中。

莫如书故字难久,愿学同心长可同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感坚守 · 相思
创作背景
长孙佐转妻答夫来信
本诗创作于唐代中期,作者为戍边士卒长孙佐转的妻子。丈夫戍边满一年未归,寄书信回家慰问妻子,妻子收到信后当即创作本诗作为答复,寄往边地赠予丈夫。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的七言歌行类作品。古体诗不要求严格的平仄、对仗与押韵规则,形式自由灵活,适合抒发直白真挚的情感。七言古诗是唐代民间女性创作者常用的文体类型,在中国古代诗歌文体发展中占有重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层脉络:第一层是收到戍边丈夫来信的惊喜激动,第二层是对丈夫久戍不归的深切思念,第三层是对二人爱情长久坚贞的美好期许,是唐代民间女性真挚情感的直接流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
征人指远行戍边的士卒,这里指代作者的丈夫。戍边水指驻守在边境有河流的地区。边书指从边境寄来的书信。红绮指红色的有花纹的丝织品。同心指同心结,是古代的定情信物。大家可以结合生活中的信物概念理解这些词汇的含义。这些字词都是唐代民间常用的通俗词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
丈夫去年就去边境的河边驻守了,我夜里收到他从边境寄来的信,纸上写满了字。我拿着刀对着蜡烛裁剪红色的丝织品,把它编成同心结来答复千里之外的丈夫。希望你寄的边境书信不要断绝,我回赠的同心结是我自己用心编的。同心结就算再解开我的心也不会离开你,我反复看着信上的离字,愁绪都慢慢消散了。我把同心结缝在衣服里和着眼泪封好,封好的信一直放在我的怀袖里。不要像书信那样字容易磨损变模糊,希望我们能像同心结那样永远在一起。
核心主旨与内容概括
本诗讲述了一位普通的唐代女性收到戍边丈夫的来信后,亲手编织同心结寄给丈夫的故事。全诗没有华丽的修饰,全部用直白的语言表达自己对丈夫的思念。整首诗传递出普通百姓在时代背景下真挚的感情,还有对家庭团圆的美好期待。大家可以从诗里感受到古代女性对爱情的坚定态度。
跨学科 · 是什么
唐代戍边家属制度社会学
唐代规定戍边的士卒要前往距离家乡很远的边境驻守,家属不能跟随前往,只能留在原籍生活。士卒每年可以寄书信回家和家人联系,朝廷会安排专人传递边境和内地之间的书信。普通士卒的戍边周期一般是三到五年,期满之后就可以回家和家人团聚。大家可以理解为什么诗里的作者会这么期待丈夫的来信。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要稍慢,语气要柔和,带一点淡淡的思念感。第一句到第二句读的时候要带出一点惊喜的语气,体现收到信的开心。第三到第六句读的时候语气要坚定,体现编同心结的用心。最后两句读的时候语气要放柔,带一点期许的感觉。每七字为一个停顿单位,中间不要断句太碎。大家可以多读几遍感受诗里的情感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里“莫如XX故XX,愿学XX长可XX”的句式,用来表达自己对某种美好事物的期许。比如可以写“莫如花故开易落,愿学松柏长可青”,表达对坚韧品质的向往。也可以写“莫如雾故散易快,愿学月光长可明”,表达对长久陪伴的期待。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前面说不好的地方,后面说想要学习的好的特质。大家可以试着结合自己的生活场景写几句。
核心名句写作应用
核心名句“莫如书故字难久,愿学同心长可同”可以用在描写真挚感情的作文里,比如写爷爷奶奶的感情的时候,可以用这句话来形容他们相守一辈子的坚定。也可以用在描写朋友之间长久友谊的文章里,形容彼此的友情不会随着时间变淡。还可以用在书信的结尾,表达自己对收信人的牵挂和对情谊长久的期待。大家写作文的时候可以灵活引用这句话,给文章增添文采。
关联知识图谱
《饮马长城窟行》(汉乐府)同主题
《饮马长城窟行》也是描写思妇收到远方丈夫来信的古诗,和本诗核心主题高度一致。两首诗都是用直白的语言抒发对远行丈夫的思念,都提到了书信传情的情节,都是中国古代思妇诗的代表作品。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,感受不同时代思妇的共同情感。

名句 CLASSIC LINES

莫如书故字难久,愿学同心长可同
这两句是本诗的核心名句,直白表露了作者对爱情长久的期许,语言质朴无华却情感饱满。该句后世常被用来形容对真挚感情的坚守。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待