南中送北使二首 二

待罪居重译,穷愁暮雨秋。

山临鬼门路,城绕瘴江流。

人事今如此,生涯尚可求。

逢君入乡县,传我念京周。

别恨归途远,离言暮景遒。

夷歌翻下泪,芦酒未消愁。

闻有胡兵急,深怀汉国羞。

和亲先是诈,款塞果为雠。

释系应分爵,蠲徒几复侯。

廉颇诚未老,孙叔宜无谋。

若道冯唐事,皇恩尚可收。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感忧国忧民 · 报国 · 贬谪
创作背景
张说流配钦州时期创作
本诗作于武后长寿二年(693年),时张说因触怒张易之、张昌宗兄弟,被诬陷流配岭南钦州,在贬所偶遇北返朝廷的使者,遂作此诗托使者传递自己对京都的眷恋与报国心志,创作动因明确,学界无核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属近体诗范畴,每句五字,篇幅长于律诗,要求除首尾两联外中间各联均对仗,押韵严格遵守平水韵规范。唐代五言排律多用来抒发情志、酬赠应答,本诗是初唐五言排律的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是被贬南中边远之地的穷愁苦闷,二是对边境战事、朝廷安危的深切忧虑,三是自比贤臣良将、渴望被朝廷召回复用、建功报国的坚定志向,情感从个人际遇升华为家国担当,厚重深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
重译:指需多次翻译才能沟通的边远异族地区。鬼门路:指鬼门关,古代岭南通往中原的险关。瘴江:指岭南多瘴气的江河。款塞:指外族叩塞门请求归附。释系:指释放被拘禁的人。蠲徒:指免除徒刑的犯人。京周:指京都长安。
逐句白话释义
我戴罪居住在边远的南中地区,暮秋的雨里满是无尽的穷愁。山挨着鬼门关的险路,城郭绕着充满瘴气的江流。人事已经到了这般地步,未来的生涯还可以谋求。遇到你要回到中原乡县,麻烦你传话说我惦念着京都。离别的愁绪衬得你归途格外遥远,告别的话语说得仓促因为暮色已经临近。听着夷人的歌声我反而落下泪来,芦酒也消不去我的愁绪。听说胡兵的战事紧急,我深深为国家感到羞愧。和亲一开始就是欺诈,外族归附果然最后成了仇敌。释放被拘押的人应该分授爵位,免除徒刑的人有不少能重新封侯。廉颇确实还没有老,孙叔敖应该不是没有谋略。如果能有冯唐那样的事发生,皇恩还可以重新降临到我身上。
核心主旨与内容概括
本诗描写了作者被贬岭南边远之地时,送别北归朝廷使者的场景,既抒发了自己被贬的穷愁苦闷,也表达了对边境战事的忧虑、对国家的责任感,还有渴望被朝廷召回、重新报效国家的心愿,情感真挚厚重。
跨学科 · 是什么
鬼门关地理位置地理学
对应诗句为“山临鬼门路”,文学表达是用鬼门关的险峻衬托贬所的偏远荒凉。科学事实是鬼门关位于今广西北流市与玉林市交界处,是古代岭南通往中原的必经险隘,多瘴雾,古时被视为出入生死的边界。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言诗,诵读时每句按二三节奏断句,例如“待罪/居重译,穷愁/暮雨秋”。前半部分描写贬谪处境与送别场景,语气要低沉舒缓;后半部分抒发忧国之志与报国心愿,语气要逐渐变得高亢有力,突出情感的转折。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗用历史人物自况的句式“XX诚未老,XX宜无谋”,选择合适的历史人物来表达自身的志向或者评价他人的能力,例如“黄忠诚未老,诸葛仍多谋”,既符合句式结构,也能增强表达的文化底蕴。
名句日常写作应用
核心名句“廉颇诚未老”适合用在描写老年人老当益壮、依然愿意贡献力量的写作场景中。应用示例:“社区里的老党员们主动报名参与疫情防控值守,真可谓‘廉颇诚未老’,余热也能温暖人心。”
关联知识图谱
张说贬谪岭南系列诗作同作者|同主题
张说被贬岭南期间创作了多首抒发贬谪愁绪、报国之志的诗作,本诗是其中的代表性作品,与《岭南送使二首》《端州别高六戬》等同属贬谪主题作品,情感内核一致。
《史记·廉颇蔺相如列传》廉颇典故同典故
本诗用廉颇年老仍能征战的典故自况,表达自身仍有报国能力的心态,与辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》中“廉颇老矣,尚能饭否”的用典同源,表意逻辑一致。

名句 CLASSIC LINES

廉颇诚未老,孙叔宜无谋。闻有胡兵急,深怀汉国羞。
前两句用历史贤臣良将自况,委婉表达自身仍有报国才力的心态,后两句直抒胸臆,抒发对边境战事的忧虑与家国责任感。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待