念奴娇

念奴娇·断虹霁雨

八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。

偶有名酒,因以金荷酌众客。

客有孙彦立,善吹笛。

援笔作乐府长短句,文不加点。

断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。

桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?

万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。

寒光零乱,为谁偏照醽醁?

年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。

共倒金荷,家万里,难得尊前相属。

老子平生,江南江北,最爱临风笛。

孙郎微笑,坐来声喷霜竹。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感旷达 · 游赏
创作背景
元符二年戎州创作
本词创作于北宋元符二年(1099年)八月十七,当时黄庭坚因元祐党争贬谪戎州(今四川宜宾)。当日作者与门生从永安城楼出行,游览张宽夫的园林待月,偶然得到名酒,又有善吹笛的友人孙彦立在场,作者即兴创作此词,落笔无需修改。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,是豪放词的代表性作品之一。词是宋代文学的核心体裁,起源于唐代,兴盛于两宋,具备格律严谨、可配乐演唱的特点。豪放词是宋代词的两大流派之一,风格雄浑旷达,拓宽了词的表现边界。本作品充分体现了豪放词不拘格律、直抒胸臆的艺术特征。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层,第一层是对雨后秋夜澄澈月色的喜爱赏玩之情,第二层是与门生友人同游宴饮、听笛的愉悦放松之情,第三层是贬谪远乡却不以迁谪为意的旷达洒脱之情。历代主流解读均认为本词是黄庭坚贬谪时期乐观襟怀的集中体现,毫无悲戚怨怼之态。
词牌 · 源流与格律
念奴娇是宋代常用词牌,起源于唐代天宝年间,因唐玄宗时期名倡念奴得名。正体为双调一百字,前后段各十句、四仄韵,以苏轼《念奴娇·赤壁怀古》为正体代表。本词所用格律与正体基本一致,仅后段结句略有调整,属于念奴娇的常见变体。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
断虹指雨后出现的不完整的彩虹;霁雨指雨停止;金荷是铜制的荷叶形状的酒器;扶疏是枝叶繁茂、影子错落的样子;姮娥就是神话里的嫦娥;醽醁是古代的一种名酒;尊前就是酒桌前;相属指互相敬酒;老子是作者的自称,类似“老夫”;霜竹指代笛子,因为笛子多用老竹制作,声音清越如霜。
逐句白话释义
雨后彩虹挂在天边,秋空澄澈干净,远处的山像是被染成了眉毛一样的新绿色。桂树的影子错落摇曳,谁能说今晚的月光不够明亮呢?万里晴空之上,嫦娥在哪里驾着这一轮白玉一样的月亮呢?清冷的月光零洒落下来,为什么偏偏照着这杯美酒呢?年轻的朋友跟着我游玩,傍晚的凉意笼罩着幽静的小路,我们绕着张园里茂密的树木行走。大家一起用金荷酒杯倒酒,我家在万里之外,难得能和大家在酒桌前互相敬酒。老夫这一生走遍了江南江北,最爱听的就是临风响起的笛声。孙彦立微笑着,坐下就吹出了清亮的笛声。
核心主旨与内容概括
这首词上半部分描写了八月十七雨后秋夜的澄澈景色,重点刻画了月色的明亮美好。下半部分记叙了作者和门生友人游览张园、宴饮听笛的过程,抒发了作者虽然被贬到远离家乡的西南地区,却丝毫没有消沉苦闷,反而乐观旷达的人生态度。整首词风格明快爽朗,读起来没有丝毫悲伤的情绪,充分展现了作者开阔的胸襟。
跨学科 · 是什么
桂树植物学
诗句里提到的“桂影”指的是桂树的影子。桂树一般在农历八月开花,香气浓郁,是中国传统的名贵观赏树种。古代文学里常把桂树和月亮联系在一起,传说月宫里有桂树,所以桂影也常用来指代月光。桂树的花可以食用,也可以用来制作香料,有着很高的实用价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,上阕写景部分节奏要舒缓柔和,读出秋空澄澈、月色美好的感觉。读到“谁便道,今夕清辉不足”的时候,语气要带一点反问的轻快。下阕到“老子平生,江南江北,最爱临风笛”的时候,语气要变得高昂有力,读出旷达的感觉。最后一句“坐来声喷霜竹”要读得短促有力,体现笛声的嘹亮。
基础句式仿写指导
可以仿写词中“XX,谁便道,XX”的反问句式,用来表达对事物的肯定态度。比如可以写“繁花满径,谁便道,春归无觅处”,也可以写“墨香盈室,谁便道,读书苦不堪言”。仿写的时候要注意前面半句是写景或者写事实,后面半句用反问表达相反的观点,让句子更有感染力。
名句写作应用
核心名句“老子平生,江南江北,最爱临风笛”可以用在表达乐观旷达、不畏挫折主题的作文里。比如写自己遇到考试失利的时候,可以说“我想起黄庭坚的诗句‘老子平生,江南江北,最爱临风笛’,一点小挫折不算什么,调整心态下次一定能考好。”也可以用来赞美身边经历过很多坎坷仍然乐观的长辈。
关联知识图谱
念奴娇·赤壁怀古(苏轼)同词牌
两首作品都使用念奴娇词牌,都是宋代豪放词的代表作,都抒发了作者旷达洒脱的人生态度,艺术风格雄浑开阔,是豪放词发展史上的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

老子平生,江南江北,最爱临风笛
该名句是本词的核心主旨句,直白展现了作者历经南北漂泊、屡遭贬谪仍然旷达洒脱的人生态度。历代评论家多将此句作为黄庭坚人格精神的代表性表述,后世广泛应用于表达乐观超脱、不畏挫折的人生境界,衍生出大量书法、音乐类创作。

标签 TAGS

作者 POET

黄庭坚 1045-1105
北宋诗人、书法家,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待