满江红·正体

满江红(梅)

春欲来时,长是与、江梅花约。

又还向、竹林疏处,一枝开却。

对酒渐惊身老大,看花应念人离索。

但十分、沉醉祝东君,长如昨。

芳草渡,孤舟泊。

山敛黛,天垂幕。

黯销魂、无奈暮云残角。

便好折来和雪戴,莫教酒醒随风落。

待殷勤、留此记相思,谁堪托。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌满江红·正体
情感伤逝 · 思友 · 惜时 · 羁旅
创作背景
南宋中晚期·作者无考
本首收录于中华书局《全宋词》无名氏卷,作者身份无明确考证结论,学界主流推测为南宋中晚期下层文人,创作于羁旅漂泊途中,无明确对应历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为宋词,属于长调范畴,是宋代成熟的词体类型。长调字数通常在91字以上,本首共93字,符合长调定义。宋代长调多用来承载复杂情感与多层叙事,文体地位高于小令、中调,是文人词创作的代表性体裁。
情感 · 解读
本首核心情感包含四层:一是初见早梅的欣喜,二是年华老去的喟叹,三是羁旅漂泊、故人离散的孤寂,四是惜花惜时、美好易逝的怅惘,情感层次丰富,情绪基调沉郁清雅。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
江梅指野生梅花,比普通栽培梅花花期更早,多生长在江边疏林处。离索是离散、孤独的意思,指和亲友分离后的状态。东君是古代神话里的司春之神,掌管春天的时序。敛黛本来指女子皱起眉毛,这里用来形容远山轮廓暗沉,像皱起的眉头。残角指远处传来的断断续续的号角声,是古代边塞或城郊常用的报时信号。这些字词都是宋代词作里的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
春天快要到来的时候,我总是和江边的梅花约好要见面。这回又走到稀疏的竹林边,看见一枝梅花已经悄悄开放了。端着酒杯忽然惊觉自己已经年纪大了,看着梅花忍不住想念起离散的亲友。我只想喝得大醉,祈求司春的神灵,让美好的景色永远像现在一样。/ 长着芳草的渡口边,停着一艘孤零零的小船。远山像皱起的眉头,天空低垂像一块幕布。黄昏的云色和断断续续的号角声,让人心里难过极了。正好把梅花折下来沾着雪插在头上,别等酒醒之后它就被风吹落了。我想好好留着这枝梅花寄托相思,可是又能托付给谁捎过去呢?
核心主旨概括
这首词是作者在漂泊途中看到早梅开放时写的。他从梅花开放想到春天要来了,又惊觉自己年纪越来越大,和亲友分开很久不能见面。他看着江边的孤舟、傍晚的山景,听着远处的号角声,心里充满了孤寂的感觉。他既珍惜眼前开得正好的梅花,想好好欣赏这份美好,又想念远方的亲友,想折一枝梅花寄给对方,却找不到可以托付的人。整首词围绕梅花展开,把自己的身世之感和思念之情都寄托在梅花身上,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
江梅的生物属性植物学
江梅对应的生物学物种是蔷薇科李属的梅的野生品种,是梅花的原始类型。江梅的花瓣是单瓣,颜色多为白色或淡粉色,花期比栽培的观赏梅花早10到15天,耐寒性更强,通常生长在长江流域及以南地区的江边、山坡疏林里,是早春最早开放的木本花卉之一。古代诗词里提到的江梅,都是指这种野生的早梅。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,整体语气要平缓低沉,带一点淡淡的怅惘感。断句要注意词牌的节奏,比如上片的“春欲来时,长是与、江梅花约”,在“与”字后面稍作停顿,“江梅花约”四个字读得轻一点,体现期待的感觉。下片的“黯销魂、无奈暮云残角”,“黯销魂”三个字读得重一点,突出情绪的低落。最后一句“谁堪托”要放慢语速,结尾稍作延长,体现无措的感觉。每句的韵脚字要读得清晰,突出词的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写“春欲来时,长是与、江梅花约”的句式,用来写自己和某个季节景物的约定。比如写秋天可以写“秋欲来时,长是与、东篱菊约”,写冬天可以写“雪欲来时,长是与、湖心亭约”。也可以仿写“便好折来和雪戴,莫教酒醒随风落”的祈使句式,用来表达珍惜美好事物的心情,比如写看樱花可以写“便好折来和露戴,莫教雨打随风落”。仿写的时候要注意前后语义连贯,符合场景的特点。
名句写作应用指导
“便好折来和雪戴,莫教酒醒随风落”这句可以用在描写珍惜美好事物、珍惜当下的作文场景里。比如写和朋友相聚的时光,可以写“我们总觉得来日方长,却忘了很多美好都像枝头的早梅,便好折来和雪戴,莫教酒醒随风落,要珍惜每一次见面的机会”。也可以用在写青春时光的作文里,比如“青春的时光短暂又珍贵,正好比“便好折来和雪戴,莫教酒醒随风落”,要抓住每一分每一秒提升自己,不要等到失去了才后悔。
关联知识图谱
林逋《山园小梅二首·其一》同主题
两首都是宋代咏梅的经典作品,都借梅花的特质抒发作者的个人情感,都突出了梅花早春开放、清雅高洁的特点,是宋代咏梅文学的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

便好折来和雪戴,莫教酒醒随风落
本句是宋代惜花主题的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

程过

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待