卜算子

卜算子(离念)

书是玉关来,泪向松江随。

梅自飘香柳自青,嘹唳征鸿过。

沙漠暗尘飞,嵩岳愁云锁。

淮上千营夜枕戈,此恨凭谁破。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌卜算子
情感忧国忧民
创作背景
宋金对峙时期·感怀国事而作
本首创作于南宋宋金对峙时期,作者当时身处江南松江流域,收到来自北方边境的书信后,目睹江南春日梅开柳绿的祥和景象,联想到中原沦陷区的动荡苦难、淮河前线宋军枕戈待旦的紧张局势,有感而发创作此词。目前学界对具体创作年份尚无定论,暂无明确作者归属的公认结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为宋词,属于小令范畴。词牌卜算子正体为双调四十四字,前后段各四句、两仄韵,本首严格符合正体格律要求。小令是宋代流行的词体类型,篇幅短小精悍,长于抒情表意,在两宋词坛占据重要地位。
情感 · 解读
本首核心情感包含三层,第一层是收到北方边境来信后的个人离思愁绪,第二层是对中原沦陷区百姓苦难的深切牵挂,第三层是对南宋朝廷偏安一隅、无人能解家国之恨的愤慨,以及渴望收复失地的爱国热忱,历代主流解读均将其归入南宋爱国词作序列。
词牌 · 源流与格律
卜算子为宋代常用词牌,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》,据传得名于唐代诗人骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。本首所用为正体,无格律变体差异。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉关即玉门关,此处代指北方宋金边境。松江即吴淞江,位于今上海、江苏境内。嘹唳指大雁清脆而尖利的鸣叫声。征鸿指远飞的大雁,古人常用来代指书信或者远行的人。嵩岳即嵩山,此处代指中原沦陷地区。枕戈指枕着兵器睡觉,形容时刻准备作战。
逐句白话释义
第一句写书信从遥远的北方边境寄来。第二句写我的眼泪忍不住向着松江的方向落下。第三句写梅花兀自飘香,柳树兀自青绿,丝毫不管人间的愁苦。第四句写鸣叫着的北飞大雁从天空飞过。第五句写北方的沙漠地带尘沙漫天飞舞。第六句写中原的嵩山被愁云牢牢笼罩。第七句写淮河边上数千座军营里,将士们夜晚都枕着兵器睡觉随时备战。第八句写这国破家亡的深仇大恨,到底能靠谁来打破呢。
核心主旨与内容概括
本首词描写了作者身处江南地区,收到北方边境的来信之后的所见所感。作者先描写了眼前江南春日祥和美好的景色,再联想到北方沦陷区的动荡苦难,以及淮河前线将士们紧张的备战状态。全词将个人的离别思念之情和家国沦亡的痛苦悲愤融合在一起,抒发了作者深切的爱国情怀,以及渴望有人能够带领大家收复失地、一雪前耻的强烈愿望。
跨学科 · 是什么
梅、柳的春季生物学特征植物学
梅是蔷薇科杏属植物,早春时节开花,花香淡雅。柳是杨柳科柳属植物,早春时节抽出新芽,颜色嫩绿。二者在江南地区的开花发芽时间基本重合,共同构成江南早春的典型景观。作者在词中用这两种植物的状态,点明了当时的季节是早春。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本首词的时候,整体语气要带着沉郁悲愤的感觉。前两句语速稍慢,读出收到信之后的伤感情绪。第三句语速稍缓,读出景色的美好,稍微带一点反衬的落寞感。第四句语速稍快,读出大雁飞过的动态感。五六两句语气要沉重,读出北方沦陷区的压抑感。第七句语气要激昂,读出将士们备战的紧张感。第八句语气要加重,读出愤懑和质问的感觉,最后三个字可以稍微拖长,留下余味。
基础句式仿写指导
本词中“梅自飘香柳自青”使用了“XX自XX XX自XX”的并列句式,可以用来描写两种事物自顾自发展、不理会外界情绪的状态。仿写的时候可以先选两种同期出现的自然景物,再分别写出它们的状态,最后通过反衬突出人的情绪。比如可以仿写为“花自盛开草自青,无人欣赏也鲜明”,用来描写春天的景色无人欣赏的落寞。也可以仿写为“风自轻拂云自飘,愁绪难消心寂寥”,用来衬托内心的愁绪。
核心名句写作应用
“淮上千营夜枕戈,此恨凭谁破”可以用在描写爱国情怀、报国壮志的作文场景中。比如写关于革命先烈的作文时,可以引用这句话来形容战士们时刻准备作战的状态。也可以用在表达自己想要为国家做贡献的文章里,抒发自己渴望为国效力的心情。比如可以写:“每当读到‘淮上千营夜枕戈,此恨凭谁破’的诗句,我就会想起那些为了国家独立浴血奋战的先烈们,他们的精神永远值得我们学习。”
关联知识图谱
岳飞《满江红·怒发冲冠》同主题
两首都是南宋时期的爱国词作,都抒发了渴望收复失地、一雪前耻的爱国情怀,都属于宋词中爱国主题的经典作品。
苏轼《卜算子·黄州定慧院寓居作》同词牌
两首词都使用了卜算子的正体格律,都是宋代小令的经典作品,都借景物描写抒发了作者的内心情绪。

名句 CLASSIC LINES

淮上千营夜枕戈,此恨凭谁破
该句直白抒发了作者对前线将士备战状态的关切,以及无人能打破家国沦陷僵局的愤懑。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待