【中吕】朱履曲

访立轩上人于广教精舍,作此命佐樽者歌之,阿娇杨氏也。

相约下禅林闲士,更寻将乐府娇儿,鹤唳松云雨催诗。

你听疏老子,刬地劝分司,他只道人生行乐耳。

恰数点空林雨后,笑多情逸叟风流,俊语歌声互相酬。

且不如携翠袖,撞烟楼,都是些醉乡中方外友。

这一等烟霞滋味,敬亭山索甚玄晖,玉颊霜髯笑相携。

快教歌宛转,直待要酒淋漓,都道快游山谁似尔。

雪中黎正卿招饮,赋此五章,命杨氏歌之数盏后兜回吟兴,六花飞惹起歌声,东道西邻富才情。

这其间听鹤唳,再索甚趁鸥盟,不强如孟襄阳干受冷。

恰才见同云旋磨,但相邀老子婆娑,似台榭杨花点青蛾。

那些是风流处,这才是雪儿歌,便有竹间茶也不用他。

虽不至撏绵扯絮,是谁教剪玉跳珠?

是谁把溪山粉妆梳?

且图待添些酒兴,管甚冻了吟须,看乘风腾六舞。

又没甚金吾呵夜,剩寻将玉女来也,一曲阳春助清绝。

便章台街闲信马,曲江岸误随车,且不如竹窗深闲听雪。

泛公子樽中云液,倩佳人掌上金杯,浅酌清歌翠颦眉。

直吃到银烛暗,玉绳低,雪晴时人未归。

天宁北山禅老招饮于双松精舍 春意满禅林葱蒨,艳歌听倚竹婵娟,掩映云龛敞风轩。

顿医回摩诘病,强半是散花仙,原来这醉乡离朝市远。

脂粉态前生缘业,笑渠侬一刬心邪,才诵罢《楞严》礼释伽。

管甚空色梦,你且近前些,与这老双松作个娇侍者。

基础信息 BASIC

体裁
情感及时行乐 · 旷达 · 超脱 · 闲适
创作背景
三次宴饮席间创作
本套曲分三个创作批次,第一批次为作者到访广教精舍拜访立轩上人时,席间命歌妓杨氏演唱所作;第二批次为作者赴友人黎正卿的雪中宴饮,酒后创作五首小令;第三批次为作者应天宁北山禅老邀请,在双松精舍宴饮时所作,所有作品均为席间即兴创作,用于佐酒娱乐,无明显的政治寄托属性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
朱履曲是元散曲中吕宫常用曲牌,又名红绣鞋,正体句式固定为六句,平仄格律有明确规范,多用来创作闲适、宴饮、抒怀类内容,在元代散曲创作中应用十分广泛,是元散曲小令的经典曲牌之一,历代散曲选本多有收录该曲牌的作品。
情感 · 解读
本套曲核心情感包含三层,一是与友人、高僧宴饮游赏的轻松快意,二是厌倦世俗公务、向往山林隐逸的恬淡心境,三是看破世事烦扰、主张及时行乐的旷达态度,历代对本套曲情感的解读基本无争议,普遍认为是元代文人隐逸情怀的典型表达,契合元代中下层文人的普遍精神追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
精舍指古代佛教僧人居住修行的寺院,佐樽指宴席上陪席劝酒的人,六花是雪花的别称,因雪花多为六角形得名,腾六是中国古代神话中的雪神,玄晖指南朝诗人谢朓,他字玄晖,曾在敬亭山周边为官创作,分司指元代地方分管公务的官员,玉绳是古代对北斗附近两颗恒星的称呼,低垂时指代夜深。
逐句白话释义
第一首写和友人相约到禅林拜访,还带了擅长唱歌的歌妓,松间鹤鸣、雨景激发了作诗的兴致,我这个疏狂的老人还劝当地的官员,说人生不过就是要及时行乐罢了。后续的曲子分别写雨后游山的快意、雪中宴饮的乐趣、寺院听曲的闲适,都是直白抒发宴饮游玩的快乐,没有晦涩的隐喻。
核心主旨与内容概括
本套曲完整记录了作者三次参加宴饮活动的全过程,分别是到访寺院拜访高僧的宴饮、友人雪中招饮的宴席、北山禅老邀请的双松精舍宴席,全程围绕宴饮、听歌、赏景、作诗四个核心内容展开,核心主旨是表达作者厌倦世俗公务、向往隐逸生活、主张及时行乐的人生态度,整体风格轻松明快,没有沉重的情感表达。
读写应用
基础诵读指导
诵读本套曲时整体语气要轻松畅快,节奏舒缓有度。每首小令的前两句语速稍慢,读出场景铺垫的感觉。第三句可稍提语调,带出景物的灵动性。第四到第六句语速加快,读出情感抒发的畅快感。遇到「人生行乐耳」「快游山谁似尔」这类名句时可稍作停顿,加重语气突出核心情感。句间停顿控制在半秒左右,每首小令之间停顿一秒。整体诵读节奏贴合散曲的通俗畅快特质,不需要过于文雅庄重的腔调。尽量贴合口语化的表达风格,不需要刻意拖长音。
基础句式仿写指导
本套曲的句式是典型的六句小令结构,前两句铺陈场景,第三句写景物烘托,后三句直接抒情,仿写时可以沿用这个结构。仿写的场景可以替换为日常的同学聚会、郊野游赏等生活场景,用词可以尽量直白通俗,不需要过于文雅。比如可以写「相约去郊野闲步,更带了奶茶零嘴,风动花梢香入衣。你听我随口说,现在最是快活,人生就该多游乐」,就是典型的仿写应用。
名句日常写作应用
「他只道人生行乐耳」这句话适合用来表达放松的生活态度,可以用在游记、日常随笔、朋友聚会的文案里。比如写周末和朋友爬山的随笔时可以写:「站在山顶吹着风吃着带来的零食,大家笑着闹着,什么KPI什么考核都抛到了脑后,真应了那句‘他只道人生行乐耳’」,既贴合场景,又能准确传递轻松的情绪。

标签 TAGS

作者 POET

卢挚 1242-1314
元至元五年进士,曾任廉访使、翰林学士,元代散曲代表作家之一。

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待