怀仙吟二首 一

丹陵五牙客,昨日罗浮归。

赤斧寻不得,烟霞空满衣。

试于华阳问,果遇三茅知。

采药向十洲,同行牧羊儿。

十洲隔八海,浩渺不可期。

留空双白鹤,巢在长松枝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感求仙 · 隐逸
创作背景
晚唐漫游访道创作
本诗为晚唐诗人陈陶所作,创作于诗人晚年漫游吴越、岭南道家名山期间。陈陶晚年隐居江西西山,醉心道家修炼之术,漫游期间寻访罗浮山、茅山等道教圣地,有感于山中仙迹传说创作此组游仙诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,是唐代游仙诗的典型作品。古体诗格律限制宽松,可自由调整句数、押韵规则,适合承载飘逸浪漫的游仙主题内容。五言古体诗起源于汉代民间歌谣,在魏晋南北朝时期逐渐成熟,至唐代仍是文人创作抒怀的重要体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对道家修仙出世境界的追慕,以及对世俗功利生活的超脱意向。情感层次从寻访仙踪的期待,到寻而不得的淡远怅惘,最终落脚于对隐逸清寂生活的认同,整体风格冲淡空灵,无焦灼失落的负面情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
丹陵是传说中道家仙人居住的山。五牙客指修炼五牙服气法的道家修士。罗浮指广东罗浮山,是道家名山。赤斧是古代神话里的仙人名字。华阳指茅山的华阳洞,是道家洞天福地。三茅指汉代的茅盈、茅固、茅衷三位仙人,被尊为三茅真君。十洲是道家传说中大海里的十座仙人居住的岛屿。八海指八方的大海。牧羊儿指神话里牧羊成仙的黄初平。大家可以结合这些词义理解全诗内容,不需要记住复杂的神话细节,只要知道都是和道家仙人相关的内容即可。
逐句白话释义
第一二句的意思是,从丹陵来的修仙客人,昨天刚从罗浮山回来。第三四句说,仙人赤斧找不到,只有满山的烟霞沾满了衣服。第五六句说,试着到华阳洞打听,果然遇到了三茅真君知道仙人的踪迹。第七八句说,他们要去十洲仙境采药,一起同行的还有牧羊成仙的黄初平。第九十句说,十洲被八海隔开,浩渺遥远没办法期待到达。第十一十二句说,只留下了一对白鹤,把巢筑在高高的松树枝上。这些释义都是直白的翻译,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨概括
这首诗写诗人寻访道家仙人踪迹的经历,表达了对道家修仙出世、远离世俗生活的向往之情。全诗没有复杂的情绪,整体风格清淡悠远,充满了浪漫的神话色彩。大家不需要过度解读深层含义,只要理解这是一首写慕仙、向往隐逸生活的诗就可以。这首诗也是唐代游仙诗里比较有代表性的作品,很能体现这类诗歌的特点。
跨学科 · 是什么
罗浮山地理特征地理学
诗里提到的罗浮山是真实存在的山,现在位于广东省惠州市博罗县。它是中国道教名山,也是国家级风景名胜区,山上植被非常茂密,常年云雾缭绕,和诗里写的烟霞满山的样子很像。现在罗浮山还有很多和道家仙人相关的历史遗迹,每年都有很多游客去游览。大家如果去广东旅游,可以去这座山看看,感受一下诗里写的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言诗,诵读的时候按照二二三的节奏断句就可以。比如“丹陵/五牙/客,昨日/罗浮/归”,每句中间停顿两次,语速慢一点,读出清淡悠远的感觉。遇到“空”“浩渺”这些词的时候,可以稍微拉长读音,突出诗歌的飘逸感。大家平时诵读的时候可以多试几次,找到最舒服的节奏就可以。不需要追求专业的吟诵腔调,只要读通顺、有基本的节奏就很好。
基础句式仿写
大家可以仿写“XX寻不得,XX空满衣”的句式,用来写寻访事物不得的感受。比如“故友寻不得,落叶空满衣”,写寻访老朋友没遇到,只有落叶沾满衣服的怅惘;或者“春迹寻不得,落花空满衣”,写寻找春天的痕迹没找到,只有落花沾满衣服的感觉。仿写的时候只要前后内容对应,符合场景就可以,不需要严格符合平仄要求。这个句式非常好用,适合写很多带淡淡怅惘情绪的场景。
名句写作应用
核心名句“赤斧寻不得,烟霞空满衣”可以用在很多写作场景里。比如写自己去名山游览,寻访古迹没遇到的场景,就可以用这句话来表达那种有点怅惘又很满足的心情。也可以用来写追求某个目标暂时没实现,但是过程里有很多收获的状态,把“烟霞”当成过程里的收获来写。大家写作文的时候可以灵活运用,会让文章更有文采。不需要完全贴合原诗的慕仙主题,只要意境符合就可以。
关联知识图谱
郭璞《游仙诗十四首》同主题
郭璞的游仙诗是魏晋时期游仙诗的代表作品,和本诗一样都以追慕道家仙人、向往隐逸生活为核心主题。两者都运用了大量道家神话典故,风格飘逸浪漫,是中国古代游仙诗发展不同阶段的典型作品。大家可以把这两部作品放在一起读,感受不同时代游仙诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

赤斧寻不得,烟霞空满衣
该句以极简的笔触写出寻仙不得的淡远怅惘,又兼具沾染烟霞的飘逸仙气。

标签 TAGS

作者 POET

陈陶 9世纪
晚唐布衣诗人,精通天文历象,擅长诗歌创作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待