先生不在此,千载只空山。

基础信息 BASIC

创作背景
拜谒先贤遗迹有感
此句为诗人游览前代贤士隐居或旧居遗迹时,见遗迹仍在而先贤早已离世,触景生情所作,具体创作时间、确切作者目前学界暂无统一考证结论,最早可见于宋代笔记文献记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言断句是中国古典诗歌的体裁之一,每句由五个汉字组成,此首为残句,仅存两句,目前暂无完整成篇的权威记载,体裁归类属于广义的五言古体诗范畴,语言质朴直白,表意凝练。

基础解读 READING

语文核心知识
先生、千载
句中“先生”是对所拜谒先贤的尊称,指代曾在此地居住的前代贤士,是古代对德高望重者的常用称呼。“千载”指上千年的时间,形容时间跨度极长,是古典诗词中常用的时间夸张表达,用来凸显时光流逝的久远感。这两个词汇都没有生僻含义,符合口语化的表达习惯,也精准传递了诗人的情绪基调。
逐句白话释义
第一句的意思是那位受人敬仰的先生已经不在这里了。第二句的意思是千百年过去,这里只剩下空荡荡的青山依旧存在。直白的表述背后藏着诗人淡淡的失落感,没有华丽的修饰,读者很容易就能感受到诗人当时的心情。哪怕是第一次读这句诗的人,也能快速理解诗句想要传递的核心内容。
核心主旨概括
这两句诗写的是诗人游览先贤故迹时的所见所感。诗人看到先贤曾经居住的地方如今只剩空山,不由生出了对先贤的怀念,以及时光流逝、物是人非的感慨。这种感受是很多人游览古迹时都会产生的共通情绪,很容易引发读者的共鸣。它没有复杂的内容,核心表意非常清晰直白。
跨学科 · 是什么
古代尊称规范社会学
中国古代社会对德才兼备、品行高尚的人通常尊称为“先生”,这种称呼不分年龄和官职大小,只和个人的品德声望相关。是古代社会尊重贤才的文化习俗的直接体现,这种称谓习惯也一直流传到了今天,现在仍然用来称呼有学识的长辈或者老师,是非常通用的尊称表达。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这两句的时候,第一句“先生/不在/此”,可以在“先生”后稍作停顿,“不在此”语气放缓,读出失落的感觉。第二句“千载/只/空山”,“千载”读音适当拉长,“只”字重读,突出惆怅的情绪,“空山”读得轻缓,留下余味。整体语速不要太快,要读出悠远的感觉,符合诗句的情感基调。
基础句式仿写指导
这两句的句式是“XX不在此,XX只XX”,前后两句形成对比关系,前半句写人事的变迁,后半句写景物的留存。仿写的时候可以先写某个人或者事物的消失,再写留存下来的景物,比如可以仿写为“故人不在此,檐下只旧花”,符合这种对比的结构,很容易就能写出有氛围感的句子。
名句日常写作应用
这两句可以用到怀古类的作文中,比如写自己游览名人故居、历史遗迹的时候,就可以引用这句诗来表达物是人非的感慨。也可以用到回忆长辈、怀念先辈的文章里,用来表达对逝去的贤者的追思之情,能让文章的情感表达更有厚度,更有文化气息。
关联知识图谱
《登幽州台歌》同主题
《登幽州台歌》是唐代陈子昂的经典作品,同样表达了怀古人不见、时空苍茫的感慨,和本句的核心情感主题高度一致,都是用极简的语言传递厚重的时空怅惘感,受众认知度非常高。

名句 CLASSIC LINES

先生不在此,千载只空山
这两句语言质朴却意境苍凉,是古典诗词中以极简语言表达厚重情感的代表性作品之一。

标签 TAGS

作者 POET

毛炳
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待