闲居拟齐梁四首 三

红藕暎嘉鲂,澄池照孤坐。

池痕放文彩,雨气赠慵堕。

山翁寄术药,幸得秋病可。

终召十七人,云中备香火。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感慕道 · 闲适
创作背景
隐居时期拟古创作
本诗为贯休闲居山野隐居期间创作的组诗作品,为《闲居拟齐梁四首》的第三首,创作动因是效仿齐梁诗歌的清丽风格,记录自己的山居生活与修行感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗,为拟齐梁体作品。齐梁体是南朝齐、梁时期形成的诗体,注重辞藻雕琢与声律和谐,是近体诗成熟前的过渡性文体。本诗继承齐梁体清丽写实的创作特质,又融入禅家清寂气质,摒弃了齐梁体常有的浮华弊端。
情感 · 解读
本诗核心情感为闲居山野的闲适自得,病愈后的轻松愉悦,以及对召集同道修行、追求精神清净的向往。情感层次从感官的松弛到精神的追求层层递进,整体清淡自然,契合禅僧的心境特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“暎”是“映”的异体字,意思是映照。“红藕”指开着粉红色花朵的荷花。“嘉鲂”是对味道鲜美的鳊鱼的美称。“澄池”是澄澈平静的池塘。“赠”这里是带来、催生的意思。“慵堕”就是慵懒松弛的状态。“术药”指白术等可以治病的中药材。“秋病可”是说秋天生的病痊愈了。“十七人”指道教传说中十七位得道的仙人。“香火”是供佛敬神的香和灯火。
逐句白话释义
粉红色的荷花映照著水下游动的鲜美鳊鱼。澄澈的池塘水面,映照着独自静坐的我的身影。池塘的涟漪荡漾开来,泛着五彩的光泽。雨后湿润的空气袭来,让人忍不住生出慵懒松弛的感觉。住在山里的老翁寄来了治病的中药材。幸运的是我秋天得的病已经完全痊愈了。我终究要召集十七位得道的同道中人。在云雾缭绕的山中一同修行,供奉香火。
全诗核心主旨
这首诗描写了诗人闲居山野时的日常生活场景。开篇描绘了居所旁澄澈池塘的优美景致。接着写雨后的舒适氛围让人心情放松。再写收到山翁寄来的药材,病愈后十分开心。最后抒发了自己想要召集同道一同修行向道的愿望。整首诗的氛围清新恬淡,充满了闲适的气息。字里行间都能感受到诗人远离世俗的悠然心境。也体现了诗僧一贯的清净向道的人生追求。
跨学科 · 是什么
红藕(荷花)植物学
红藕就是我们平时说的荷花,也叫莲花。它是生长在水里的多年生草本植物。它的花朵大多是粉红色的,观赏价值很高。荷花的地下茎就是我们常吃的莲藕。它的叶子大而圆,浮在水面上。荷花在我国传统文化里一直是清雅高洁的象征。很多文人都喜欢用荷花来比喻自己高洁的品格。这首诗里用红藕来烘托山居环境的清丽雅致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首诗是五言古诗,诵读时每句可以分成两个停顿。前两个字为一顿,后三个字为一顿,节奏舒缓轻柔。开篇两句描写景物,语气要明快清亮,读出景致的清丽感。三四句写雨后的慵懒氛围,语气要放缓,读出松弛的感觉。五六句写收到药材病愈,语气要带着轻松愉悦的感觉。最后两句写向道的愿望,语气要放缓放沉,读出悠远的感觉。整体语速不要太快,要贴合诗歌闲适的整体基调。诵读时可以适当拉长尾音,烘托出悠然的氛围。
基础句式仿写指导
大家可以模仿开篇“红藕暎嘉鲂,澄池照孤坐”的对仗句式来写景。这种句式是前半句写物与物的映照,后半句写景与人的融合。仿写时首先要选两个有映照关系的景物作为前半句的内容。比如“绿柳映黄莺”“白浪衬沙鸥”都是符合要求的表达。后半句要结合场景中的人的状态,和前面的景物呼应。比如“微风拂闲庭”“斜阳照归人”都是不错的搭配。仿写时要注意前后两句的意境要统一,色调要协调。不用刻意追求华丽的辞藻,贴合场景的真实感受就好。
核心名句写作应用
“红藕暎嘉鲂,澄池照孤坐”这句适合用在描写闲适生活的文章里。比如写自己到郊外的民宿度假,看到池塘的美景时就可以用这句。也可以用在回忆家乡美好景致的作文中,烘托清寂雅致的氛围。还可以用在表达自己想要远离世俗喧嚣的散文里,体现悠然的心境。日常发朋友圈记录自己的闲适时光时也可以引用这句。引用时不用做太多解释,很容易让读者感受到画面的美好。这句的适配场景很广,只要是和清丽自然景致、闲适生活相关的内容都可以用。它能让你的文字更有古典韵味,提升表达的质感。
关联知识图谱
《闲居拟齐梁四首》其余三首同主题
本首是贯休《闲居拟齐梁四首》组诗的第三首,其余三首也均为拟齐梁体五言古诗,内容均围绕山居闲适生活与修行感悟展开,风格统一。

名句 CLASSIC LINES

红藕暎嘉鲂,澄池照孤坐
该句为本诗核心名句,以极简的白描手法勾勒出清丽灵动的山居池景,后世多被用于隐逸主题的诗文、山水画题跋中,是表现古典清雅生活场景的经典诗句。

标签 TAGS

作者 POET

贯休 832年-912年
晚唐五代僧人、诗人、画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待