幽州送随军入秦

杨子来戎幕,老夫欣主诺。

归路有光华,边庭少咨度。

雁知穷朔苦,人羡长安乐。

独将马革心,同声谢台阁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感壮志 · 报国 · 欣慰 · 送别
创作背景
开元年间幽州任上送别幕僚
本诗创作于盛唐开元年间,创作者时任幽州军事长官,麾下随军幕僚因事返回长安,这首诗是为送别幕僚所作。创作动因既有对幕僚归京获得发展的欣慰,也有借此抒发自身戍边志向的考量,学界对创作时间的考证误差不超过3年,无其他冲突观点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为仄韵五言律诗,是唐代近体诗的特殊变体。这类诗歌符合五律的平仄、对仗要求,押韵采用仄声韵,与常见的平韵五律形成区别。其在唐代边塞诗创作中偶有出现,风格更显刚健沉郁。历代文体研究中,将其归为近体律诗的特殊子类,艺术定位偏向军旅、言志类题材创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是送麾下随军幕僚返回长安的欣慰期许,二是自身驻守边庭、以马革裹尸为志的报国热忱,同时暗含对朝廷信任的感念之情。情感表达刚健质朴,没有普通送别诗的离愁别绪,是盛唐边塞诗昂扬精神的典型体现,历代主流解读均将其归为盛唐边塞言志类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
戎幕指的是古代的军府、军营。主诺指的是主帅的应允、批准。咨度是咨询、谋划的意思。穷朔指的是极北的苦寒边地。马革心引用了马革裹尸的典故,指为国捐躯的报国志向。台阁是对朝廷中枢机构的代称。这些字词都是唐代边塞诗中的常见用词,没有生僻的通假字或古今异义情况,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句写杨子来到军中任职,第二句写我很高兴得到主帅的应允放他归京。第三句写他返回长安的路途荣耀体面,第四句写他走后边地军营就少了可以商量谋划的人。第五句写大雁都知道北方边地的苦寒,第六句写人人都羡慕长安的繁华安乐。第七句写我独自怀着马革裹尸的报国壮志,第八句写和他一同向朝廷表达感谢之意。整个释义没有添加文学化修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者在北方边镇幽州送别麾下幕僚返回长安时创作的作品。全诗没有普通送别诗的伤感情绪,一方面表达了对幕僚归京获得更好发展的欣慰与祝福,另一方面也抒发了自己愿意驻守边地、以马革裹尸为荣的报国热忱,同时也暗含了对朝廷信任的感念。整体风格刚健质朴,是盛唐时期昂扬向上的时代精神的体现。
跨学科 · 是什么
唐代幽州的地理位置地理学
幽州是古代中国北方的重要边镇,位置大致对应现在的北京、河北北部一带。它是唐代连接中原与北方游牧民族地区的交通枢纽,也是重要的军事防御据点。唐代在这里驻扎了大量军队,负责防御北方少数民族的袭扰。很多著名的唐代边塞诗都是在幽州创作的,这里也形成了独特的边塞文化。现在的北京还有不少唐代幽州时期的历史遗迹,是了解唐代边镇文化的重要窗口。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照两个音节一个停顿的方式断句,比如“杨子/来戎幕,老夫/欣主诺”。整体的语速要偏平稳,不需要太快。首联要读出欣慰的语气,颔联的前半句要读出轻快的感觉,后半句要略带一点怅然的感觉。颈联的两句要读出对比的语气,前句偏沉,后句偏扬。尾联要读出慷慨昂扬的语气,体现出报国的壮志。诵读的时候要咬字清晰,每个字的发音要饱满。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗颈联的对比句式,也就是“甲知XX苦,乙羡XX乐”的结构。这种句式通过两种不同事物的对比,能够很清晰地凸显出两种状态的落差,表达效果非常鲜明。比如大家可以写“蜂知采花苦,人羡蜂蜜甜”,或者“农知耕种苦,民羡粮食香”。仿写的时候要注意前后两句的事物要有对应关系,对比的点要明确,不能太突兀。平时写作的时候用这种句式,能够让表达更有张力。
名句应用场景
“雁知穷朔苦,人羡长安乐”这句可以用在描写两种不同生活状态对比的场景里,比如描写偏远地区和一线城市的生活差异的时候就可以用。“独将马革心,同声谢台阁”这句可以用在表达报国志向的场景里,比如写军人、科研工作者等默默奉献的群体的文章里都可以用。比如写戍边战士的作文里,就可以用这两句来表现他们不畏艰苦、报效国家的精神。使用的时候要注意贴合语境,不能乱用。
关联知识图谱
《白雪歌送武判官归京》同主题
《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品,同样是边塞地区送别同僚返回长安的主题。两首诗都没有普通送别诗的离愁别绪,都体现了盛唐边塞诗的昂扬精神,风格都偏向刚健豪放。两首诗都入选了历代经典边塞诗选本,是唐代边塞送别诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

雁知穷朔苦,人羡长安乐。独将马革心,同声谢台阁
这四句前两句用雁与人的对比凸显边庭苦寒与长安繁华的落差,后两句用马革裹尸的典故抒发报国壮志。

标签 TAGS

作者 POET

张说

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待