博
诗词博物志
诗词
诗人
主题
名句
关于
首页
›
检索
›
五祖自咏(时复生再来)(此诗为后人伪托。)
五祖自咏(时复生再来)(此诗为后人伪托。)
弘忍
· 唐
垂垂白发下青山,七岁归来改旧颜。
人却少年松却老,是非从此落人间。
(《弘治黄州府志》五《人物·仙释》、同上七《艺文·黄梅县》)。
A-
A+
基础信息
BASIC
体裁
诗 · 七言绝句
情感
超脱
创作背景
后人伪托
此诗在《全唐诗》中题下注明明为后人伪托,非五祖弘忍亲作。其内容依托弘忍“再来人”的传说,构建了七岁归来的叙事场景。实际创作时间已不可考,多见于明清地方志书,旨在神化高僧生平。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作属七言绝句体裁,全诗四句二十八字,押平声韵。体裁短小精悍,便于叙事抒情,是唐宋以来最为普及的诗歌形式之一。鉴于其为后人伪托之作,其文体特征更多反映明代方志收录时的诗歌风貌。
情感 · 解读
诗作借白发与青山的对比,营造出一种超脱尘世的氛围。核心情感表现为对岁月流转的淡然态度,以及重返故地时物是人非的感慨,隐含着对世俗是非的摒弃与解脱。
基础解读
READING
语文核心知识
垂垂
形容词,意为渐渐、渐渐下垂的样子。这里形容白发长长下垂的状态,表现出老态龙钟的形象。读作chuí chuí,常用于描写物体下垂或人渐老的样子。
旧颜
名词词组,意为旧时的容貌或样子。诗中指代前世或以前的模样。读作jiù yán,常用于感叹时光流逝或物是人非的场景。
全诗白话释义
满头白发长长垂下,我缓缓走下青山。七岁时再次归来,容貌已经与前世不同。我反而变得年轻了,但山上的松树却已经老去。世间的是是非非,从此便落在人间,与我无关了。
核心主旨
这首诗通过描写一位老者下山、七岁归来的奇异景象,讲述了轮回转世的传说。表达了看破红尘、超脱世俗是非的豁达心境,体现了禅宗追求内心解脱的精神境界。
跨学科 · 是什么
植物生长周期
植物学
松树是裸子植物门松科植物,寿命极长,生长速度随树龄增加而减缓。诗中“松却老”在科学上指松树随时间推移出现树皮开裂、树势衰老的生理特征。而人“少年”违背自然规律,此处文学表达突出了“再世为人”的奇幻色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见
深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首句“垂垂”需读得舒缓沉重,体现老态。次句“七岁”语调转为轻快,表现新生的惊奇。第三句“人却少年”应重读,“松却老”稍作停顿,突出对比。末句“落人间”语调渐轻,余音袅袅,表现超脱之感。
写作应用
核心名句“人却少年松却老”可用于描写时光流逝、物是人非的作文主题。例如在《重游故地》或《时间的痕迹》等命题作文中,可引用此句作为开头或结尾,引出对岁月变迁的感慨,增加文章的文学底蕴。
关联知识图谱
禅宗五祖
人物关联
本诗传为五祖弘忍所作,讲述其转世修行的传说,是理解本诗背景的关键人物。
名句
CLASSIC LINES
人却少年松却老
此句通过人与松年龄倒置的强烈反差,极具哲理张力。虽非弘忍真笔,但因生动演绎了“再世修行”的传奇色彩,在黄梅地方文化中流传甚广,常被引用以佐证高僧神迹。
标签
TAGS
超脱
历史学
哲学
地理学
植物学
作者
POET
弘忍
唐代僧人,唐代宗追谥大满禅师
相关诗词
RELATED
喜迁莺·残蟾落
薛昭蕴 · 同情感·超脱
渔歌子·泛流萤
孙光宪 · 同情感·超脱
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读
专业鉴赏
中英双语
21 知识点
二期上线 · 敬请期待