依韵继和王霞卿诗(题拟)

题诗仙子此曾游,应是寻春别凤楼。

赖得从来未相识,免交锦帐对银钩。

(见王铚《侍儿小名录补》引《女仙图》)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感超脱
创作背景
唐代名妓唱和
此诗为唐代诗人依韵续作,酬唱对象为唐代名妓王霞卿。王霞卿原作《题唐安寺阁壁》抒发春怨,本诗作者见诗而作此回应。据宋人王铚《侍儿小名录补》引《女仙图》记载,此事传为文坛逸闻,反映了唐代诗坛男女唱和的风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规则。此体源于南朝乐府,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发瞬间感悟或即兴酬唱。
情感 · 解读
诗中核心情感并非寻常唱和的恭维,而是一种基于特定情境的庆幸与超脱。诗人因未曾相识而免去了面对名妓才女时的尴尬与压力,情感由潜在的紧张转化为释然,体现了文人面对异性才俊时微妙的心理活动。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“仙子”指代王霞卿,赞美其才貌超凡。“凤楼”原指宫内楼阁,此处借指王霞卿的居所。“赖得”意为幸亏、多亏。“锦帐”指华丽的帷帐,代指私密的会面场所。“银钩”本指书法遒劲有力,此处代指王霞卿的墨宝或其人。
逐句释义
那位如仙子般的才女曾经游历此地,想必是离开凤楼去寻觅春光。幸亏我从来与她未曾谋面,才免去了在锦帐之中面对她那如银钩般书法的尴尬。
核心主旨
这首诗通过酬唱回答了王霞卿的题诗。诗人没有选择常规的仰慕之词,而是以“幸不相识”为借口,表达了自己面对才女时可能产生的敬畏与自惭形秽,侧面烘托了王霞卿的才情魅力,情感真挚而幽默。
跨学科 · 是什么
唐代社会风俗历史学
唐代社会风气开放,文人雅士与名妓之间的诗词唱和是一种常见的社交活动。这种活动不仅是娱乐,也是展示才华、交流情感的重要方式。王霞卿作为唐代名妓,能诗善文,与文人互动留下了许多佳话。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻松诙谐。前两句“题诗仙子此曾游,应是寻春别凤楼”语速稍快,带出叙事感;后两句“赖得从来未相识,免交锦帐对银钩”是重点,“赖得”二字重读,“未相识”稍作停顿,读出庆幸与释然的语气。
句式仿写
可仿写“赖得……,免交……”的句式进行表达。例如:“赖得平时多锻炼,免交病榻叹秋风。”通过这种转折句式,表达因某种条件而避免了某种结果的庆幸心理。
写作应用
核心名句“赖得从来未相识,免交锦帐对银钩”可用于表达“距离产生美”或“因不了解而避免尴尬”的情境。在写作中,可用于描写面对高不可攀的事物时,那种既向往又庆幸未曾深陷的矛盾心理,增加文章的哲理深度。
关联知识图谱
王霞卿酬唱赠答
本诗为依韵继和王霞卿诗而作,王霞卿为唐代著名女诗人。

名句 CLASSIC LINES

赖得从来未相识,免交锦帐对银钩
此二句构思新奇,反用“相见恨晚”之意。诗人庆幸与王霞卿素未谋面,从而免去了在锦帐中面对其银钩般书法(或容貌)时的局促。这种“幸不相识”的表达,曲折地衬托出对王霞卿才貌的高度推崇。

标签 TAGS

作者 POET

郑殷彝
唐代诗人、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待