赠传法光梵二大卿兼述译场之盛

梵劫扶皇历,高才会圣门。

五天真释种,三国旧王孙。

译诂生知慧,卿联万户恩。

斋熏光汉邸,结集盛秦园。

交照无殊俗,多闻属上根。

学徒纷雾委,经录灿星繁。

妙义观心德,华音置使翻。

祝场千偈出,空境一灯存。

列圣文垂象,旁行笔记源。

院碑鳌抃岛,御榜鹫巢轩。

地倚区中胜,人缘物外尊。

十年参净职,于此愧忘言。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感敬畏 · 赞美
创作背景
北宋译经盛事
北宋时期,朝廷对佛教译经事业极为重视,设立译经院(传法院)作为国家级译场。本诗即作于这一历史背景下,具体创作时间当在宋太宗或宋真宗时期译经活动最为频繁之时。诗人目睹译场宏大场面与二位高僧大德的卓越贡献,有感而发,记录下这一文化盛事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗的一种特殊形式。排律要求严格遵守格律,通常由十句或更多句组成,中间各联必须对仗工整。此体式源于唐代科举考试及文人唱和,最能体现诗人的学问功底与驾驭语言的技巧,在宋代文坛具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重典雅,主要表达对佛法的崇敬与对译场盛况的赞叹。诗人以极其虔诚的心态,描绘了译经事业的庄严神圣,同时对二位大卿的才德给予了高度评价。字里行间流露出对佛教文化传承的敬畏之情,以及作为参与者的自豪感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“梵劫”指极其久远的时间单位,此处代指佛教历史。“皇历”指朝廷的历法或正统历史。“五天”指古印度五天竺。“释种”指释迦牟尼佛的族裔或佛教徒。“卿联”指二位大卿位列高官。“雾委”形容像雾气一样聚集。“华音”指中国语言文字。“忘言”指领悟真意而无需言语。
逐句白话释义
佛教历史辅助朝廷正统,高才之士聚会于圣门。来自五天竺的是真正的佛门弟子,也是三国时期古王的后裔。翻译经文产生智慧,二位大卿蒙受皇恩。斋戒熏香照亮了汉地府邸,结集经典盛况如同秦地园林。交流光照没有世俗之别,博学多闻属于上等根器。学徒像雾气一样纷纷聚集,经录像繁星一样灿烂。妙义在于观照内心的功德,华语声音用于翻译。祝祷场所涌出千首偈语,空灵境界中留存一盏明灯。
核心主旨概括
这首诗主要描写了北宋时期国家译经院的宏大场面。诗人通过赞颂两位负责译经的大卿,展现了当时佛教翻译事业的繁荣景象。全诗表达了对佛法智慧的推崇,以及对国家文化盛事的赞美之情。最后诗人表达了自己参与其中的谦卑与感悟。
跨学科 · 是什么
历史学:译经制度历史学
北宋设有专门的译经院,这是国家设立的翻译佛教经典的机构。这种制度体现了宋朝对佛教文化的重视。译经院不仅是翻译场所,也是国家文化教育的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言排律,诵读节奏通常为“二/三”结构。例如“梵劫/扶皇历,高才/会圣门”。中间对仗联句需读出整齐感,如“学徒/纷/雾委,经录/灿/星繁”。全诗语调应庄重平稳,体现颂扬之意。
句式仿写指导
可仿写“形容词+名词+动词+比喻词”的句式。例如原句“学徒纷雾委”,可仿写为“落叶乱云飞”。原句“经录灿星繁”,可仿写为“灯火似萤流”。这种句式能生动描绘事物的状态与数量。
写作应用场景
名句“学徒纷雾委,经录灿星繁”可用于描写学术繁荣、人才聚集的场景。例如在作文中描写图书馆藏书丰富或学校人才济济时使用。该句能增添文章的文化底蕴与画面感。
关联知识图谱
太平兴国寺历史关联
北宋译经院常设于太平兴国寺内,是国家级译场。

名句 CLASSIC LINES

学徒纷雾委,经录灿星繁
此联运用精妙的比喻,生动描绘了译场人才济济、成果丰硕的景象。以“雾委”形容学徒众多且汇聚迅速,以“星繁”比喻经录浩瀚且光芒璀璨。这两句不仅对仗工整,意象优美,更成为后世描述佛教教育繁荣与典籍丰富的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

宋庠
北宋官员、诗人,存诗840首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待