和明远喜雨作

绛狗鸣空朱虎攫,神焦鬼烂不堪虐。

自嗟笔力无韩豪,不敢谗风干鼎镬。

闻说祥符物外臣,能将念力苏罢民。

挽出洞天肩未息,飞云驱雨已生春。

曹侯德我诗如洗,无乃采葑遗下体。

当知此雨非人功,政赖曹溪浩无底。

君看连天六日阴,檐声夜和蓬窗吟。

羲和知师今日去,自行天上约秋霖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民
创作背景
宋代旱灾祈雨
诗作于宋代旱灾背景之下,具体时间地点需结合“明远”与“曹侯”生平考证。诗中提及“祥符物外臣”与“曹溪”,暗示当时存在官员或道士祈雨的社会活动。诗人因旱灾严重而深感焦虑,后因降雨成功而作此诗酬答友人,记录了宋代士大夫面对自然灾害时的心理状态与社会应对机制。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于宋代文人诗中的歌行体流变。七古篇幅灵活,不拘泥于近体诗的格律对仗,适合铺陈叙事与抒发激烈情感。此体在宋代主要用于唱酬、纪事与感怀,体现了宋诗以议论为诗、以才学为诗的特点。
情感 · 解读
全诗情感由旱灾带来的焦灼压抑,转为喜雨后的欢欣鼓舞,最终归于对自然天道的敬畏。诗人通过对比旱象的惨烈与雨后的生机,表达了对民生疾苦的深切关怀,以及对友人(或神力)致雨功德的赞颂。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“绛狗”“朱虎”指代传说中的旱魃或致旱神兽。“神焦鬼烂”形容旱热极度严重,连鬼神都受不了。“鼎镬”是古代酷刑刑具,比喻危险的境地。“祥符”指大中祥符年号或吉祥征兆。“物外臣”指超脱世俗的方外之士。“洞天”指道教仙境。“采葑”典出《诗经》,比喻不因人废言或取其所长。“曹溪”借指佛法或水源。“羲和”是神话中的太阳御者。
逐句释义
旱神在空中咆哮抓挠,酷热得连鬼神都焦烂,百姓无法忍受这种虐待。我感叹自己没有韩愈那样雄健的笔力,不敢像他写《讼风伯》那样去冒犯神灵。听说有一位超脱尘世的道士,能用意念之力救活疲惫的百姓。他仿佛刚从仙境中肩扛重任出来,驱使飞云降雨,瞬间带来了春天的生机。曹侯认为我的诗写得清新,这大概是像采蔓青一样不嫌弃下体。要知道这场雨不是凡人的功劳,而是仰仗了曹溪佛法的浩瀚无边。你看连着六天阴云密布,屋檐的雨声夜里和着窗下的吟诵声。太阳神羲和知道法师今天要离开,便自己在天上约定了这场秋雨。
核心主旨
这首诗通过描写旱灾的惨烈景象和祈雨成功的喜悦,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情。诗人自谦才力不足,实则借赞颂祈雨者的功德,表达了对能够为民解忧的英雄人物的敬佩,同时也流露出对自然天道的敬畏之心。
跨学科 · 是什么
宋代祈雨史历史学
宋代旱灾频发,祈雨是官方与民间重要的救灾仪式。地方官员常亲自主持祈雨活动,这不仅是宗教仪式,更是官员政绩考核的一部分。诗中提到的祈雨成功,反映了当时士大夫阶层“神道设教”的治理模式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗节奏跌宕起伏。开篇描写旱象,语速宜急促有力,表现焦灼感;中间叙述祈雨,语调转为庄重舒缓;结尾描写雨景,语调轻快愉悦。韵脚字(虐、镬、民、春、体、底、吟、霖)多为平声(除虐、镬外),诵读时应注意平仄相间,读出古风的韵味。
句式仿写
可仿写“自嗟……无……,不敢……”句式,表达自谦与敬畏。例如:“自嗟才疏无妙笔,不敢涂鸦污锦屏。”也可仿写“……已生春”,表达某种变化带来的生机,如“东风拂过已生春”。
写作应用
“飞云驱雨已生春”一句可应用于描写久旱逢甘霖的场景,或比喻困境中出现的转机与希望。在写作中,可用此句形容某种力量带来的生机勃勃的变化,增强文章的画面感与感染力。
关联知识图谱
韩愈人物关联
诗中“自嗟笔力无韩豪”自谦不如韩愈,韩愈曾作《讼风伯》等诗干预自然神灵,与本诗题材相关。
祈雨题材同主题
本诗属于古代祈雨诗系列,与苏轼《祈雨》等作品同属反映旱灾与民生题材的诗歌。

名句 CLASSIC LINES

挽出洞天肩未息,飞云驱雨已生春
此联生动描绘了祈雨成功的瞬间景象,将抽象的“念力”转化为具象的劳作(挽出洞天)与气象变化(飞云驱雨)。“已生春”三字极具感染力,以季节的瞬间转换极言雨水带来的生机,是宋诗中描写喜雨的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

邓肃 1091~1132
南宋初词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待