玉山避寇

前年十月间,胡兵满大梁。

小臣阻天对,血涕夜沾裳。

去年十月间,左省谪征商。

扁舟归无处,江浙俱豺狼。

今年十月间,叛卒起南方。

官兵且二万,一旦忽已亡。

一身幸无责,奉亲走穷荒。

天宇如许大,八口无处藏。

空山四十日,画饼诳饥肠。

朅来古招提,和气霭修廊。

迎门有禅伯,梵行照穹苍。

却念客无归,烧猪饭苏郎。

方袍二百指,祖灯其复光。

中有护法人,义气干天枪。

倒床得甘寝,不知冬夜长。

明朝曹夫子,破浪飞危樯。

入门郁春色,满船载琼浆。

高谈惊霹雳,佳句刻琳琅。

那知奔窜中,一乐得未尝。

何当扫阴雪,四海共春阳。

便携我辈人,浩歌归醉乡。

世事如奕棋,臧否均亡羊。

蓑衣可钓月,底处是金章。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感超脱
创作背景
靖康之变后南渡流亡
此诗创作于南宋建炎年间(约1129-1130年),是诗人陈与义亲身经历靖康之变后,辗转南渡流亡过程中的纪实之作。诗中“前年十月间,胡兵满大梁”指建炎元年(1127年)金兵攻陷汴京(大梁);“去年十月间,左省谪征商”指建炎二年(1128年)诗人因党争被贬谪,离开朝廷(左省);“今年十月间,叛卒起南方”指建炎三年(1129年)苗傅、刘正彦在杭州发动的兵变。全诗以连续三年的十月为时间节点,记录了从国都沦陷、个人贬谪到南方兵乱的连串灾难,是南宋初年动荡时局的直接写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是汉魏时期形成并成熟的古典诗歌体裁,以每句五字、句数不限、不求对仗、不拘平仄为基本特征。其源流可追溯至《古诗十九首》,至唐代达到艺术巅峰,杜甫、白居易等大家皆有大量名篇。该体裁篇幅自由,叙事与抒情兼擅,尤适于表现沉郁顿挫、跌宕起伏的情感与复杂的社会现实,在古典诗歌史上占据承前启后的重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感肌理深沉复杂,交织着国破家亡的切肤之痛、颠沛流离的生存艰辛、对官兵无能的愤懑失望,以及在佛寺暂得安宁后对世事无常的深刻感悟。情感层次由具体的历史事件叙述(胡兵、叛卒)逐步升华至对人生际遇(奔窜中一乐)和终极价值(世事如棋)的哲学性思考,最终以归隐醉乡的愿景作结,体现了南宋初年士人在巨大历史创伤中寻求精神出路的心路历程。历代主流解读共识认为,此诗是陈与义“诗史”精神的典型体现,将个人命运与家国兴亡紧密相连。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“胡兵”指金朝军队。“大梁”是战国时魏国都城,这里借指北宋都城汴京(开封)。“阻天对”意为被阻隔,不能面见皇帝奏对。“左省”指门下省,唐代中央官署名,此处借指朝廷。“谪征商”指被贬谪去管理商税。“豺狼”比喻凶残的叛乱者或敌军。“穷荒”指荒远偏僻之地。“画饼”借用“画饼充饥”典故,比喻空想聊以自慰。“招提”是寺院的别称。“禅伯”指德高望重的禅僧。“梵行”指清净的佛教修行。“穹苍”指天空。“烧猪饭苏郎”用苏轼被贬惠州时“日啖荔枝三百颗”的典故,这里指僧人热情款待。“方袍”指僧人的袈裟。“祖灯”比喻禅宗法脉。“护法人”指护持佛法的人。“天枪”是星名,属紫微垣,这里形容义气冲天。“曹夫子”指一位姓曹的朋友。“琼浆”指美酒。“奕棋”即下棋。“臧否”指褒贬、评论。“亡羊”用“歧路亡羊”典故,比喻事理复杂多变,难以找到正确方向。“蓑衣”是渔隐的象征。“金章”指高官的金印,代指仕途功名。
逐句白话释义
前年十月的时候,金兵占领了汴京。我这个小官无法面见皇帝进言,夜里血泪沾湿了衣裳。去年十月的时候,我从朝廷被贬去管理商税。乘着小船却无处可归,因为江浙一带都已成了豺狼横行之地。今年十月的时候,叛军在南方起事。官兵虽然有两万人,却在一天之内就溃败了。我个人侥幸没有受到责罚,侍奉着亲人逃往荒远之地。天空是如此广阔,可我一家八口却无处躲藏。在空山里躲了四十天,只能靠画饼来哄骗饥饿的肠胃。近来来到这座古寺,祥和之气弥漫在修长的走廊。迎面遇到一位禅宗大师,他清净的德行照耀着天空。他想到我这个客人无处可归,便烤了猪肉招待我。寺里有二百位僧人,禅宗的法脉或许能再次光大。其中有护持佛法的人,他们的义气直冲天际。我倒在床上就睡熟了,不知道冬夜有多么漫长。第二天早晨曹先生来了,他冒着风浪驾着快船。进门就带来了盎然春意,满船载着美酒。他高妙的谈论像惊雷一样震撼,优美的诗句如同刻在美玉上。谁能想到在逃亡奔波之中,还能得到这样一种从未有过的快乐。什么时候才能扫除这阴冷的积雪,让四海之内都共享春天的阳光?那时我将带着我的同伴们,高唱着歌回到那令人沉醉的故乡。世间的事情就像下棋一样,无论褒贬都像丢失的羊一样难以追寻。披着蓑衣可以在月下垂钓,那高官厚禄的金印又在哪里呢?
核心主旨与内容概括
这首诗的核心主旨是通过诗人连续三年在十月遭遇战乱的亲身经历,展现南宋初年动荡的社会现实和百姓流离失所的苦难,并在个人逃亡、暂得佛寺庇护的过程中,抒发对世事无常的深刻感悟,最终表达出一种超脱功名、向往归隐田园的复杂心境。全诗内容可分为三部分:第一部分(前十二句)以时间为序,叙述从汴京沦陷、个人贬谪到南方兵变的连串灾难,以及携家逃亡的艰辛;第二部分(中间十六句)描写在古寺受到僧人款待、与友人相聚的短暂安宁与欢乐;第三部分(最后八句)由具体经历升华至对人生和世事的哲理性思考,发出扫除阴霾、共沐春阳的期盼,并以归隐醉乡、看淡功名的感慨作结。
跨学科 · 是什么
靖康之变与南宋初年兵乱历史学
诗中“胡兵满大梁”直接指向北宋靖康二年(1127年)金军攻破东京汴梁、掳走徽钦二帝的“靖康之变”,这是导致北宋灭亡、宋室南渡的关键历史事件。“叛卒起南方”则具体指建炎三年(1129年)发生的“苗刘兵变”,将领苗傅和刘正彦在杭州发动政变,逼迫宋高宗退位,后虽被平定,但严重动摇了南宋初年的统治根基。这些诗句是文学作品对重大历史事件的直接记录,具有“诗史”价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
五言古诗诵读节奏
本诗为五言古诗,诵读时宜采用平稳、沉郁的基调,语速中等偏缓,以体现历史的厚重感与情感的深沉。节奏上,五言句通常按“二三”或“二一二”划分音步,如“前年/十月间”、“胡兵/满大梁”。在叙述战乱的部分,语气可稍显急促、沉重;转入佛寺安宁和友人相聚时,语气可略微舒缓、平和;最后议论部分,则应读出感慨与超脱的意味。注意“血涕夜沾裳”、“八口无处藏”等句的重音,以突出情感张力。
时间线索叙事仿写
本诗最显著的句式特点是运用“前年……”、“去年……”、“今年……”的时间副词领起,以三个并列的时间段落结构全诗,形成清晰的叙事脉络和强烈的对比效果。仿写时可学习这种以时间为轴、选取典型事件进行对比叙述的结构。例如,可以仿写“三年求学路”:前年九月间,负笈离家园。去年九月间,灯下苦钻研。今年九月间,学成志更坚。通过时间推移展现成长或变化。
“天宇如许大,八口无处藏”应用
此名句可用于描写在巨大压力、困境或灾难面前,个人或家庭的渺小与无助感。在日常写作中,适用于记叙文描写困境、议论文论证个体与时代关系、或散文抒发人生感慨等场景。例如,在描写自然灾害中家庭的遭遇时,可以引用或化用此句,来增强情感的冲击力和普遍性,引发读者共鸣。
关联知识图谱
靖康之变历史关联
本诗“胡兵满大梁”直接指涉靖康之变这一导致北宋灭亡的核心历史事件。该事件是理解南宋初年所有文学作品(包括本诗)创作背景的关键,它不仅是军事失败,更是文化心理上的巨大创伤,催生了大量反映流亡、思乡、忧国主题的诗词。将本诗置于靖康之变的历史语境中,才能深刻理解诗人“血涕夜沾裳”的沉痛与“天宇如许大”的苍茫感。
杜甫诗史传统同类文学传统
陈与义此诗继承并体现了杜甫开创的“诗史”传统,即用诗歌真实、深刻地记录重大历史事件和个人在其中的遭遇。本诗以个人视角切入,将“胡兵”、“叛卒”等宏观历史事件与“奉亲走穷荒”、“画饼诳饥肠”等具体生存细节相结合,使历史具有了血肉和温度。这种将个人命运与家国历史紧密书写的创作方法,是宋代许多经历靖康之变的诗人共同遵循的路径。

名句 CLASSIC LINES

天宇如许大,八口无处藏
此句是诗中极具感染力的名句,以极其朴素的语言道出了战乱中个体生存空间的极度逼仄与天地之广漠形成的残酷对比。“天宇”之大与“八口”之微、“无处藏”的绝望,构成了强烈的张力,深刻揭示了乱世百姓朝不保夕的普遍困境。其文化影响力在于,它超越了个人哀叹,成为后世描写战乱流离的经典意象。历代评价多赞其“语浅情深”、“写尽乱离惨状”。后世衍生应用中,此句常被引用来形容在巨大灾难或压力下个人的渺小与无助。

标签 TAGS

作者 POET

邓肃 1091~1132
南宋初词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待