送化士 其一一

收得归来一破颜,两肩荷负几多般。

当堂放下元无物,打鼓从教普请看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅悦
创作背景
送别化士
此诗为释慧空所作,创作于宋代,具体年份已不可考。诗题为“送化士”,化士指四处游方、劝化募缘的僧人。作者作为临济宗高僧,在送别徒众或同修外出弘法时,借机以此诗点拨禅理,勉励行者放下世俗尘劳,回归清净本心。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句,每句七字。此体格律严整,讲究平仄粘对与押韵规则,是唐代以后最为盛行的诗歌体裁之一。本诗遵循绝句的起承转合结构,语言简练而意蕴深远,体现了宋诗以议论为诗的典型特征。
情感 · 解读
核心情感为禅宗开悟后的法喜与洒脱,展现了修行人放下执著后的自在心境。诗人通过“破颜”与“放下”等动作细节,生动传达了内心从负重到解脱的愉悦感,情感基调超然物外,充满禅机与智慧。

基础解读 READING

语文核心知识
破颜
意为脸上露出笑容,形容心情愉悦。在诗中指化士归来时脸上绽放的笑容,表现了他内心的欢喜与释然。这个词生动地刻画了人物的神态,让读者能直观感受到修行者那种发自内心的喜悦之情。
荷负
意为背负、承担。诗中用“两肩荷负”形象地描写了化士肩上挑着重担的样子。这个词语不仅写出了物理上的负重,也隐喻了修行者心理上可能承担的各种压力和责任。
全句释义
化士带着收获归来,脸上露出了笑容,肩膀上挑着各种各样的东西。但他回到堂前就把这些东西放下了,因为本来就没有什么实有的东西。他敲起鼓来,请大家一起来观看这“放下”的一刻。
核心主旨
这首诗通过描写化士归来“放下”担子的场景,告诉我们一个道理:人生中的许多负担其实源于内心的执著。真正的放下,不是扔掉手中的东西,而是明白万事万物本自空寂的道理,从而获得心灵的解脱与自在。
跨学科 · 是什么
化士社会学
化士是佛教中专门负责外出劝化募缘的僧人。他们的主要任务是四处游历,向信众宣讲佛法并筹集寺院所需的物资。在古代社会,化士不仅是物资的筹集者,更是佛法传播的重要媒介,他们的游历促进了佛教文化的交流。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调可稍重,表现“荷负”的沉重感;第三句“当堂放下”要读得轻快、舒展,体现解脱的轻松;最后一句“打鼓从教普请看”要读得响亮、欢快,展现自信与洒脱。整体节奏应为“二三二”的七言节奏。
句式仿写
可仿照“当堂放下元无物”进行句式仿写,表达一种豁达的人生态度。例如:“转身回看原无碍”、“静心细想本无忧”等。通过仿写,学习如何用简练的语言表达深刻的人生哲理。
写作应用
“当堂放下元无物”一句可用于关于“放下”、“解脱”、“心态调整”等主题的作文中。例如在论述“学会放下”时,可以引用此句作为论据,说明真正的放下是内心的释然,而非形式上的放弃,能提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
六祖坛经典故同典故
本诗“元无物”直接化用禅宗六祖慧能“本来无一物,何处惹尘埃”的著名偈语,二者在思想内核上完全一致。

名句 CLASSIC LINES

当堂放下元无物
此句化用禅宗“本来无一物”之典故,是全诗的诗眼所在。它形象地揭示了禅宗“放下”的真谛——并非放下实有的物体,而是放下内心的执著与妄想。此句在禅门中流传甚广,常被引用以开示学人破除我法二执,体证空性智慧。

标签 TAGS

作者 POET

释慧空 1096年-1158年
南宋禅师、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待