白苧词

馆娃宫中露华冷,月落啼鸦散金井。

吴王扶头酒初醒,秉烛张筵乐清景。

美人不眠怜夜永,起舞亭亭乱花影。

新裁白苧胜红绡,玉佩珠缨金步摇。

回鸾转凤意自娇,银筝锦瑟声相调。

君恩如水流不断,但愿年年此同宵。

东风吹花落庭树,春色催人等闲去。

大家为欢莫延伫,顷刻铜龙报天曙。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感感慨
创作背景
杨维桢拟古乐府创作
背景:戴叔伦乐府创作 — 本诗为唐代诗人戴叔伦所作乐府诗,借春秋吴王夫差馆娃宫夜宴场景,沿袭《白苧词》旧题,抒发盛景难留、及时行乐之慨,创作时间约为唐大历至贞元年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古乐府旧题创作,体裁为七言古诗,承袭吴地《白苧》舞曲的传统创作范式。古乐府《白苧词》起源于三国吴时期,原为吴地民间歌舞曲,历代多有拟作,以咏吴地歌舞、宴饮场景为核心主题,文体地位属于古乐府杂曲歌辞范畴。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,表层是对吴宫夜宴歌舞盛景的描摹与欢悦情绪的渲染,深层暗含对春光易逝、繁华难久的怅惘,最终落脚于珍重当下、及时行乐的劝谕,历代主流解读均认可其借古抒怀的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
馆娃宫指春秋时期吴王夫差为西施修建的离宫,露华指露水,金井是对宫廷水井的美称,扶头酒指容易使人沉醉的烈酒,白苧指用苧麻织成的白色粗布,红绡指红色的薄丝绸,步摇是古代女子佩戴的一种首饰,走路时会晃动,铜龙指古代计时用的铜制漏壶,延伫指拖延、犹豫。
逐句白话释义
馆娃宫里的露水冰凉清冷,月亮落下,啼叫的乌鸦从井边散开。吴王刚从醉酒中醒来,点起蜡烛摆开筵席,享受这清朗的夜景。美人没有睡意,喜爱这悠长的夜晚,亭亭玉立地起舞,身影和花影交叠错落。新裁的白苧舞衣比红绡还要好看,身上佩戴着玉佩、珠缨和金步摇。舞姿像鸾凤回旋,神态娇俏动人,银筝和锦瑟的声音相互应和。君王的恩情像流水一样绵延不断,只希望年年都能像今晚一样欢聚。东风吹落了庭院树上的花,春天毫不留情地催促着时光流逝。大家要尽情欢乐不要犹豫拖延,很快漏壶就会报晓,天就要亮了。
核心主旨与内容概括
全诗围绕春秋吴宫深夜宴饮歌舞的场景展开,先写夜宴的环境背景,再写舞女的美貌、舞姿和宴饮时的欢乐氛围,最后抒发春光易逝、繁华难留的感慨,劝诫人们要珍惜当下的美好时光,及时享受欢聚的快乐,整体内容画面感强,情感直白真挚。
跨学科 · 是什么
馆娃宫史实历史学
馆娃宫是春秋时期吴国的离宫,为吴王夫差为宠妃西施所建,是春秋时期吴越历史的重要遗迹。吴国在夫差在位时期国力达到顶峰,后被越国所灭,馆娃宫也在战乱中被毁。对应诗句是“馆娃宫中露华冷”,文学表达是虚构的吴宫夜宴场景,科学事实是馆娃宫是真实存在的历史建筑,所属学科为历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要舒缓,前四句场景描写部分语速稍慢,读出清冷的夜境氛围,中间八句写歌舞部分语速稍快,读出欢悦灵动的感觉,最后四句抒怀部分语速放缓,读出慨叹的语气。断句参考:馆娃宫中/露华冷,月落啼鸦/散金井;吴王扶头/酒初醒,秉烛张筵/乐清景;美人不眠/怜夜永,起舞亭亭/乱花影;新裁白苧/胜红绡,玉佩珠缨/金步摇。
句式仿写指导
可以仿写“XX如X流不断,但愿年年此同宵”的比喻句式,用具体的事物比喻抽象的情感,直白抒发美好祈愿,示例:“友情如水流不断,但愿年年此同游”“亲情如光照不断,但愿年年此团圆”,仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前句比喻要贴切,后句祈愿要符合场景。
名句写作应用
核心名句“君恩如水流不断,但愿年年此同宵”可以应用在各类欢聚场景的写作中,比如家庭年夜饭、朋友聚会、节日庆典等场景,用来表达对长久欢聚的美好祈愿,示例:“除夕的家宴上,爷爷举杯说‘君恩如水流不断,但愿年年此同宵’,一家人都笑着碰杯,期盼来年还能像今天一样团圆。”
关联知识图谱
古乐府杂曲歌辞同体裁
《白苧词》是古乐府杂曲歌辞的重要篇目,起源于吴地民间歌舞,历代多有拟作,是古乐府中以地域文化为核心特色的创作系列,属于杂曲歌辞范畴。
吴越争霸历史事件历史关联
馆娃宫是吴王夫差为西施所建,是吴越争霸时期的重要历史遗迹,与夫差灭越、勾践卧薪尝胆、越国灭吴等历史事件直接相关,是春秋后期吴越历史的重要见证。

名句 CLASSIC LINES

君恩如水流不断,但愿年年此同宵
该句为全诗核心抒情名句,以流水喻君恩的绵长,直白抒发了对长久欢聚的祈愿,语言通俗直白却情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

戴叔伦 732年—789年
唐代中下层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待