岁除

雕节真如借,良宵此向阑。

家储宿岁酒,乡送大傩寒。

旧卉回新物,来情续往欢。

匆匆余几刻,催具五辛盘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜时 · 感伤
节日除夕
创作背景
宋祁嘉祐年间京中守岁
此诗创作背景与宋代士大夫的岁除生活相关。宋祁历仕仁宗、英宗朝,晚年官至工部尚书。诗中“家储宿岁酒”、“催具五辛盘”等细节,描绘了京城官宦家庭筹备年节的场景,反映了当时上层社会的年俗。具体创作年份无确切记载,但可推断为其在京任职期间所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,以八句四联、对仗工稳、格律严谨为基本特征。此诗结构完整,中间两联对仗,符合五律规范,是宋代文人节令诗的典型体裁。
情感 · 解读
诗歌核心情感为岁末除夕夜的复杂心绪。既有对时光流逝(“匆匆余几刻”)的敏锐感知与淡淡怅惘,又蕴含着辞旧迎新、准备年节(“催具五辛盘”)的积极行动与期盼。情感基调是内敛而温厚的,在时光的催促中透出生活的暖意与仪式感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 雕节:雕刻精美的节日装饰物,如门神、桃符等。2. 借:暂时拥有,暗示节日短暂。3. 良宵:美好的夜晚,指除夕夜。4. 向阑:将尽,接近尾声。5. 宿岁酒:除夕夜饮的酒,又称“分岁酒”,有辞旧之意。6. 大傩:古代腊月驱除疫鬼的仪式。7. 五辛盘:元旦(正月初一)用五种辛辣蔬菜(如葱、蒜、韭等)拼成的菜盘,取迎新、发散之意。
逐句白话释义
1. 雕节真如借:那些精美的节日装饰,感觉真像是暂时借来的一样。2. 良宵此向阑:这个美好的夜晚,此刻正走向尽头。3. 家储宿岁酒:家家户户都储藏着辞旧迎新的酒。4. 乡送大傩寒:乡里举行着驱傩仪式,送走寒气与疫病。5. 旧卉回新物:旧的花草将被新的事物取代。6. 来情续往欢:新来的情意延续着往日的欢乐。7. 匆匆余几刻:时间匆匆,还剩下多少时刻呢?8. 催具五辛盘:赶紧去准备那迎新的五辛盘吧。
核心主旨概括
这首诗描绘了除夕夜的典型场景与习俗。诗人通过观察节日装饰、家庭备酒、民间驱傩、准备新年食物等细节,生动展现了辞旧迎新的节日氛围。在“良宵向阑”、“匆匆余几刻”的感叹中,流露出对时光飞逝的淡淡怅惘,但最终落脚于“催具五辛盘”的积极行动,体现了在时光流转中把握当下、迎接新生的生活态度。
跨学科 · 是什么
大傩仪式历史学
“大傩”是中国古代在腊月举行的驱逐疫鬼的仪式。此俗起源甚早,《吕氏春秋》已有记载。汉代宫中大傩仪式极为隆重,由方相氏率领十二神兽及侲子(童子)队伍,击鼓呼噪,驱疫出宫。宋代民间此俗依然盛行,诗中“乡送”表明此仪式在地方社区举行,是重要的岁末民俗活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗宜用平稳、舒缓的语调,带有些许感叹与期盼的语气。首联“真如借”、“此向阑”可稍作停顿,读出时光流逝之感。颔联、颈联对仗工整,节奏应清晰。尾联“匆匆”二字可略加快语速,“催具”则带出积极行动的意味,整体营造出岁末既感怀又忙碌的氛围。
句式仿写
本诗颔联“家储宿岁酒,乡送大傩寒”是典型的“主语+谓语+宾语”对仗句式,描绘了家庭与社区两个层面的年俗。可仿写此类句式来描写节日场景,如“户贴新春联,街闻爆竹声”,注意保持词性相对、意境相关。
写作应用
诗中“匆匆余几刻,催具五辛盘”可用于描写岁末年初时光紧迫、人们忙碌准备的场景。在记叙文或散文中,可引用或化用此句,来烘托节日氛围,或表达珍惜时光、积极行动的主题。例如,在描写春节前夕家庭准备的段落中使用。
关联知识图谱
王安石《元日》同主题
王安石《元日》“爆竹声中一岁除”与宋祁此诗同为描写农历新年(元旦)前夕(除夕)景象的名篇,但王诗更侧重政治寓意(“新桃换旧符”),宋诗更侧重生活细节与时光感怀。

名句 CLASSIC LINES

匆匆余几刻,催具五辛盘
此联为全诗名句。“匆匆”直抒时光飞逝之感,“余几刻”以具体时辰强化紧迫。“催具”一词生动,既指时间催促,也暗含节日仪式对人的要求。“五辛盘”是元旦(宋时元旦指农历正月初一)食俗,以五种辛辣蔬菜拼盘,取迎新发散之意。此句将时间焦虑与生活仪式完美结合,成为描写岁末忙碌与期盼的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

宋祁 998年-1061年
北宋天圣二年进士,官至翰林学士承旨,著名文学家,宋词代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待