蓬池二首 其一

大道来中县,余粮遍近原。

狙林朝芋陨,豳屋昼茅喧。

短日方催暮,低云屡向繁。

我忧宁易写,惟有悄无言。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感忧国忧民
创作背景
宋初时政背景
此诗创作于宋初,具体时间虽难确考,但背景指向五代战乱方息、宋廷初立之时。诗中“大道来中县”暗指宋朝军队或政令抵达中原,“余粮遍近原”则讽刺官府搜刮民间余粮以供军需或朝廷,反映了政权更迭之际百姓负担沉重的现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体源于齐永明声律论,定型于初唐沈宋,至宋初已极为成熟,是士大夫抒发政治感怀与羁旅情思的经典载体。
情感 · 解读
核心情感为深沉的忧国忧民之情。诗人目睹战乱初定后的民生凋敝与官府征敛之重,内心充满对百姓疾苦的同情与对时局的隐忧。这种情感并非激烈的外在宣泄,而是内敛为“悄无言”的沉痛静默,体现了儒家士大夫的责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“大道”指官道或喻指王化政令。“中县”指中原地区的县邑。“狙林”指猿猴出没的树林。“豳屋”化用《诗经·豳风》,指农家屋舍。“陨”指落下。“喧”指喧闹。“写”意为宣泄、抒发。“悄无言”指沉默不语。
逐句释义
宽阔的官道延伸到了中原的县邑,近处的原野上似乎到处都是余粮。早晨狙林里有芋头落下,白天农家的茅屋里传出喧闹声。短暂的白天正催促着黄昏的到来,低垂的云层屡次变得厚重繁多。我心里的忧愁哪里容易抒发呢,只有默默地不说一句话。
主旨概括
这首诗通过描写宋初蓬池一带的景象,表面上写粮食丰收、村落喧闹,实则讽刺官府征敛繁重,百姓生活并不安宁。诗人面对这一切,内心充满了对国家和百姓的担忧,却感到无法言说,只能选择沉默。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“大道”与“中县”反映了宋初对中原地区交通与行政管理的重视。开封作为都城,其周边的驿道网络不仅是军事通道,也是粮草运输的生命线,地理区位优势显著。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句语调稍平,带有叙述感;后四句语速放缓,尤其“我忧宁易写”一句需重读“忧”字,顿挫后轻读“惟有悄无言”,留出余韵,体现沉郁顿挫的情感色彩。
句式仿写
可仿写“我忧宁易写,惟有悄无言”句式,练习转折与抒情结合。例如:“我思宁易寄,惟有独登楼”、“此情宁易诉,惟有泪千行”。通过前后转折,增强情感表达的张力。
写作应用
核心名句“我忧宁易写,惟有悄无言”可用于写作中表达“无法言说的沉重”、“沉默的力量”或“复杂深沉的家国情怀”。适用于议论文中关于责任、担当或记叙文中情感升华的结尾段落。
关联知识图谱
白体诗同流派
宋初诗坛流行模仿白居易诗风,称为“白体”。本诗语言浅切、关注民生,带有白体诗的痕迹,但情感更为沉郁。

名句 CLASSIC LINES

我忧宁易写,惟有悄无言
此二句为全诗诗眼,直抒胸臆,将深沉的忧愤推向高潮。诗人感叹内心的忧虑难以用文字或言语轻易表达,最终只能选择沉默。这种“此时无声胜有声”的处理,极具艺术感染力,成为宋诗中表达复杂政治情怀的名句。

标签 TAGS

作者 POET

宋祁 998年-1061年
北宋天圣二年进士,官至翰林学士承旨,著名文学家,宋词代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待