吉祥寺

黄尘久厌市朝梦,青蒻已孤鸥鹭盟。

谁解携琴来此宿,夜深随意写江声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 隐逸
创作背景
杭州任职
此诗作于宋神宗熙宁四年(1071年)至熙宁七年(1074年)间,苏轼因反对王安石变法,自请外任,通判杭州。在杭州期间,他常游历佛寺,与僧人交往,以此排遣政治上的失意。吉祥寺是杭州名刹,诗人造访此地,触景生情,写下了这首诗,反映了“乌台诗案”前其心态的转折。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字。这种体裁源于汉代歌谣,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。七言绝句讲究格律严谨,通常首句入韵或不入韵,二、四句押韵。苏轼此诗语言清丽,意境深远,体现了宋代七绝尚理趣、重气韵的艺术特色,在文学史上具有独特的审美价值。
情感 · 解读
诗中核心情感是对官场生活的深深厌倦。诗人以“黄尘”喻指世俗的污浊与喧嚣,用“久厌”二字直抒胸臆,表达了长期身处官场积攒的疲惫感。这种情感并非一时之愤,而是长久压抑后的爆发,体现了士大夫在政治理想与现实环境冲突下的无奈与苦闷。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“黄尘”比喻世俗的污浊和官场的喧嚣。“市朝”指争名夺利的公共场所,代指官场。“青蒻”指青色的斗笠或蓑衣,是隐士的服装。“鸥鹭盟”指与水鸟为友的盟约,比喻隐居生活。“孤”在这里是辜负、背弃的意思。“解”指懂得、理解。“写”指弹奏或描摹。
逐句白话释义
长久以来,我已经厌倦了这红尘中争名夺利的官场生活。身穿青色蓑衣的我,其实早已辜负了与鸥鹭为伴、归隐山林的盟约。有谁能够理解我,愿意带着古琴来这里留宿?在夜深人静的时候,我可以随心所欲地弹奏出江水的波涛声。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人游览吉祥寺时的所见所感。诗人通过对比污浊的官场生活和清幽的寺庙环境,表达了对现实政治的厌倦之情。同时,通过想象夜宿古寺、弹琴写心的场景,抒发了渴望摆脱束缚、追求心灵自由的愿望,展现了诗人旷达的人生态度。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
吉祥寺位于杭州,杭州地处长江三角洲南翼,属亚热带季风气候,四季分明,降水充沛。诗中提到的“江声”指代钱塘江的水声,钱塘江是杭州的主要水系,其潮水声势浩大,闻名天下。这种地理环境为诗人的创作提供了独特的自然声景背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用舒缓、沉稳的语调。前两句“黄尘/久厌/市朝梦,青蒻/已孤/鸥鹭盟”节奏感较强,要读出诗人内心的沉重与矛盾。后两句“谁解/携琴/来此宿,夜深/随意/写江声”语势转为舒缓,要读出一种向往和释然,特别是“随意”二字,要读得轻盈,体现心灵的自由。
关联知识图谱
苏轼同作者
本诗作者,北宋著名文学家,唐宋八大家之一。

名句 CLASSIC LINES

黄尘久厌市朝梦,青蒻已孤鸥鹭盟
这两句诗是全诗的警策之句,对仗工整,意象鲜明。以“黄尘”对“青蒻”,色彩对比强烈;以“市朝梦”对“鸥鹭盟”,虚实相生。历代评论家多以此句解读苏轼的仕隐情结,认为其深刻揭示了宋代士大夫在官场沉浮中渴望归隐的普遍心态,具有极高的艺术概括力。

标签 TAGS

作者 POET

韩元杰 1107年-1156年
宋代官员、小众诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待