中原民谣 渡浮桥

渡浮桥,黄流喷薄翻云涛。

骈头巨舰寸金纤,翼以巨木维虹腰。

戍河老兵三太息,顾语行人泪沾臆。

去年造桥民力殚,今年过桥车毂击。

只愁屡坏费修营,追呼无时困征役。

前月南朝天使来,欲令践此夸雄哉。

无何层冰蔽流下,三十六洪中夜摧。

当时白马津头渡,不下毡车上船去。

今朝缓辔扬鞭回,笑踏长鲸指归路。

但愿河伯常安流,斯桥不断千古浮。

他年过师枕席上,孰忧王旅行无舟。

适见黎阳山下驿,驿垣破处龟趺出。

丰碑大字天成桥,犹是宣和时相笔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民
创作背景
宣和北伐
此诗作于宋徽宗宣和年间(约1120-1125年),正值北宋联金灭辽的“宣和北伐”时期。朝廷为夸耀国威、便利运兵,在黄河黎阳津修筑天成桥。诗人借渡桥所见,揭露了盛世表象下的民力凋敝与军事冒险主义,具有强烈的现实批判意义。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由,适合铺陈叙事与抒发深沉情感。七古源于汉魏乐府,至唐代达到高峰,是宋代诗人反映社会现实的重要载体。此诗继承了杜甫、白居易新乐府的现实主义传统,在宋代诗坛具有典型的纪实风格。
情感 · 解读
全诗情感沉郁顿挫,核心情感是对国计民生的深切忧虑。诗人通过老兵之叹与自身见闻,表达了对百姓繁重徭役的同情,对宋徽宗时期劳民伤财、粉饰太平的政治讽刺,以及对国家边防虚弱的深刻担忧,体现了传统士大夫的忧患意识。

基础解读 READING

语文核心知识
黄流
指黄河,因水中挟带大量泥沙,水色浑黄,故称黄流。诗中以此点明渡河地点在黄河,也暗示了环境的恶劣。
骈头
指两船并排连接在一起。诗中形容浮桥的建造方式,是将巨大的船只并排固定,上面铺设木板供人通行。
车毂击
车毂是车轮中心的圆木。击是碰撞。形容车辆往来频繁,车毂互相碰撞。这里写出了浮桥上交通繁忙的景象。
渡浮桥
渡过浮桥,只见黄河水流湍急,喷涌而出,翻滚着像云一样的波涛。并排连接的巨大船只用寸金缆绳系住,两旁用巨木辅助,像彩虹的腰身一样横跨水面。
戍河老兵
守卫黄河的老兵长叹三声,回头告诉过路的人,眼泪沾湿了胸膛。去年造这座桥耗尽了百姓的财力,今年过桥的车辆却多得车轮互相碰撞。
桥毁
只担心桥梁经常损坏,要花费人力物力去修缮,官府无休止地催逼,让百姓困苦于繁重的徭役。上个月南朝的使者来,想踩着这座桥夸耀大宋的雄壮。
冰摧
没想到层层冰块遮蔽河面向下流去,半夜里三十六孔浮桥被冰块撞毁。当年在白马津头渡河时,毡车都不用上船就能直接渡过。
结尾
今天我放松缰绳扬鞭回程,笑着踏着像长鲸一样的浮桥指点归路。只愿河神常保平安,这座桥能千古不断漂浮。将来军队像在枕席上一样安稳过河,谁还会担心王师没有船渡河呢?
主旨概括
这首诗通过记述渡过黄河浮桥的见闻,借守桥老兵的叹息,反映了北宋末年百姓因繁重徭役而困苦不堪的现实。诗人批评了统治者为了炫耀国威而劳民伤财修桥的行为,表达了对国家前途和百姓生活的深深忧虑。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
黄河是中国第二长河,以含沙量大著称。诗中“黄流喷薄”生动描绘了黄河水流湍急、冲击力强的特点。黄河下游河道平坦但水流不稳定,冬季有凌汛(冰坝阻塞河道),春季冰雪融化也会导致流量剧增,这对浮桥的稳固性构成了巨大威胁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗情感深沉,诵读时语速宜缓。前四句写景叙事,语调平稳;中间“三太息”至“困征役”借老兵之口诉苦,语调悲凉沉郁;“前月”以下叙述桥毁之事,语带讽刺;结尾处“笑踏”与“但愿”要读出反讽与忧虑交织的复杂情感。
句式仿写
可仿写“去年……今年……”的句式,通过时间对比来表现事物的变化或情感的转折。例如:“去年种树汗如雨,今年乘凉叶满庭。”这种对比手法能增强语言的张力。
写作应用
核心名句“丰碑大字天成桥,犹是宣和时相笔”可用于讽刺那些形式主义、面子工程。在写作中,可以引用此句来论证“金玉其外,败絮其中”的观点,或批评某些只重虚名、不务实效的行为,增强文章的历史厚重感和批判力度。
关联知识图谱
周紫芝同作者
南宋初年著名诗人,风格近江西诗派,著有《竹坡词》。
黄河同意象|同地点
诗中主要地理背景,象征天险与国家命运。

名句 CLASSIC LINES

丰碑大字天成桥,犹是宣和时相笔
此两句为全诗点睛之笔,通过“丰碑”与“破驿”的强烈对比,讽刺了权相粉饰太平的荒谬。碑上“天成”二字寓意天助神佑,实则桥毁人亡,这种名实不符的巨大反差,深刻揭露了宣和年间政治的腐败与虚妄,具有极强的艺术讽刺力。

标签 TAGS

作者 POET

周麟之 1118年-1164年
南宋高宗朝进士、官员,文学家,存诗184首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语72 知识点
二期上线 · 敬请期待