同官游赤松二首 其二

山舆翠盖出华颠,白㲲衣衫皂作缘。

我辈自应三洞主,傍人唤作五通仙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
同游赤松山即兴创作
本诗为作者任职婺州期间,与同僚结伴游览金华赤松山时的即兴之作,为《同官游赤松二首》的第二首,创作时正值春和景明的游赏时节,作者一行人着便装出行,游兴高涨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是宋代士人常用的即兴抒怀体裁。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,在宋代得到进一步发展,创作更偏向生活化表达。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者与同僚同游道教名山的自在闲适意趣,暗含士人远离公务烦扰的疏狂自得,也流露出对道教神仙文化的亲近感,情感明朗轻快,无愁苦郁结之色。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
山舆指山行时乘坐的轿子。翠盖原指饰有翠羽的车盖,这里代指轿子的顶盖。华颠指山的最高处。白㲲指白色的细棉布。皂作缘指用黑色的布做衣服的镶边。三洞主指道教三大洞天的主人,这里戏称自己一行人是名山的主人。五通仙指民间传说的五通神,这里旁人把游山的一行人当成了仙人。这些字词都是宋代常用的口语化表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写我们坐着装饰着翠绿顶盖的山轿,一路走到了赤松山的山顶。第二句写我们一行人都穿着镶着黑边的白棉布衣衫,是轻便的游赏装束。第三句写我们这些人本来就应该是这三洞天的主人,自在游玩不受拘束。第四句写路边的行人看到我们,都把我们当成了从天而降的五通仙人。每句释义都忠实于原文内容,没有额外添加文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗记录了作者和同僚一起游览赤松山的场景,前两句描写出行的交通工具和一行人穿的便服,后两句抒发游玩时的自在洒脱心情。整首诗语言直白风趣,没有华丽的修辞,充满了生活化的气息,传达出宋代士人公务之余结伴游赏的轻松愉悦状态。读者可以直观感受到作者当时的畅快心情,以及对道教名山的亲近感。
跨学科 · 是什么
赤松山地理信息地理学
赤松山位于今天的浙江省金华市金东区,海拔高度约500米,属于仙霞岭山脉的余脉。山上植被茂密,有多处道教文化遗迹,是浙江中部知名的道教名山和旅游景区。当地气候属于亚热带季风气候,四季分明,春季和秋季非常适合游赏登山。历代有很多文人墨客都曾经到赤松山游览,留下了不少相关的诗作。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要轻松明快,读出愉悦疏朗的感觉。第一句节奏划分为“山舆/翠盖/出华颠”,语速稍慢,突出登上山顶的开阔感。第二句节奏划分为“白㲲/衣衫/皂作缘”,语速平缓,读出装束的轻便感。第三句节奏划分为“我辈/自应/三洞主”,语气略带自豪洒脱。第四句节奏划分为“傍人/唤作/五通仙”,语气带点俏皮的愉悦感。整首诗诵读时不需要拖长音,保持自然流畅即可。
基础句式仿写指导
本诗后两句“我辈自应三洞主,傍人唤作五通仙”用了先直抒心意再侧面衬托的句式,非常适合用来描写活动时的心情。仿写时可以先写自己参与活动时的主观感受,再写旁人对自己的评价。比如仿写“我辈自应湖海客,傍人唤作谪仙人”,用来描写游览西湖时的洒脱心情。仿写时要注意前后两句的对应关系,保持句式工整,表意直白自然即可。
核心名句写作应用
名句“我辈自应三洞主,傍人唤作五通仙”适合用在描写游山玩水、休闲放松的作文场景中。比如写和朋友一起登山的作文时,可以引用这句诗,表达自己登顶时的自在洒脱心情。也可以用在游记类文章的结尾,突出游玩时的愉悦感受,增强文章的文化气息。引用时不需要改动原句,直接放在合适的语境中即可,读者很容易理解句子表达的含义。
关联知识图谱
黄大仙人物关联|历史关联
赤松山相传是黄初平(黄大仙)得道飞升的地方,黄大仙是华南地区和东南亚广泛信奉的道教神仙,本诗的创作地点和黄大仙文化直接相关。
道教洞天同典故
三洞是道教对天界仙境的分类,分为洞真、洞玄、洞神三大类,洞天是道教传说中神仙居住的名山胜地,本诗中的三洞主就是指这些洞天的主人。

名句 CLASSIC LINES

我辈自应三洞主,傍人唤作五通仙
该句为本诗核心名句,以自嘲式的夸张表达游山时的洒脱情态,语言直白风趣,极具生活化气息。

标签 TAGS

作者 POET

姜特立 1125~?
南宋中级武官、宫廷侍从、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待