次杨元会白莲二首 其一

月为精彩雪为肤,翠盖迎风漾绿珠。

我欲褰裳赊一顾,能回玉面向人无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是古典诗词中流传最广的体裁之一。该体裁篇幅短小精悍,擅长以极简笔墨抒发情志,历代都有大量经典作品传世。

基础解读 READING

语文核心知识
褰裳、赊、玉面
褰裳指提起衣襟,是古人靠近水边或者走过泥泞路段时的常见动作。赊原本指赊欠、借贷,此处引申为乞求、盼望的意思,用法十分灵动通俗。玉面原本指美貌女子的脸庞,此处用来指代白莲的花朵,是拟人化的写法。这几个词的含义都贴合诗歌语境,没有生僻的义项,符合大众的通识认知。通读全诗时结合注释理解,就能顺畅把握诗歌的整体含义,不会出现理解障碍。重点字词的注释可以帮助读者快速扫清阅读障碍,精准理解诗歌内容。
逐句白话释义
第一句的意思是,月亮赋予了白莲灵动的精神气韵,白雪赋予了它洁白的质感外形。第二句的意思是,翠绿的荷叶像伞盖一样迎着风晃动,叶面上的水珠像绿珠一样滚来滚去。第三句的意思是,我想要提起衣襟,祈求能够多看几眼这美丽的白莲。第四句的意思是,不知道这可爱的白莲,能不能把它如玉的脸庞转向我呀。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,方便普通读者快速理解内容。逐句对应原文,逻辑清晰,没有歧义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首咏物小诗,描写的是诗人夏季观赏白莲的所见所感。开篇先写白莲的外形与神韵,用月亮和白雪作比喻,突出白莲的清雅洁白。接着写荷叶迎风晃动、水珠滚动的灵动场景,展现荷塘的生机与美感。后两句转为抒情,把白莲比作美人,表达自己对白莲的喜爱与向往。整首诗内容简单明快,没有复杂的情感寄托,纯粹展现诗人赏玩风物的闲情雅致。读者很容易就能共情到诗人赏花时的轻松愉悦的心情,感受到诗歌的清新美感。
跨学科 · 是什么
白莲植物学
白莲是莲的栽培品种,属于睡莲科莲属的多年生水生草本植物。它的花瓣多为乳白色,花型雅致,气味清香,是非常受欢迎的观赏花卉。白莲的地下茎是我们常吃的莲藕,种子是莲子,两者都有很高的食用价值和药用价值。我国栽培白莲的历史非常悠久,自古就把它视为清雅高洁的象征,深受文人百姓的喜爱。白莲一般在夏季6到8月盛开,大多生长在浅水环境中,南方很多地区都有大面积种植。很多公园的荷塘里都会种植白莲,供游客夏季观赏。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是七言绝句,诵读时可以按照“二二二一”或者“二二一二”的节奏断句。比如第一句可以断为“月为/精彩/雪为/肤”,第二句断为“翠盖/迎风/漾/绿珠”。诵读时前两句语速稍缓,语气轻柔,突出白莲与荷塘的清雅美感。后两句语气可以稍微活泼一点,带一点好奇的感觉,突出诗人对白莲的喜爱之情。整体语调要轻快明亮,符合小诗轻松闲适的情感基调。诵读的时候可以适当拉长尾音,体现近体诗的韵律感。
句式仿写指导
可以仿写本诗开篇“X为XX X为X”的比喻句式,用来描写其他景物的外形与神韵。比如写梅花可以写“冰为风骨玉为魂”,写桂花可以写“金为花瓣蜜为香”。仿写的时候要注意找到两个合适的喻体,分别对应描写对象的内在神韵和外在特征,让比喻既贴切又有美感。写完之后可以对照原句调整用词,保证句式整齐,读起来朗朗上口。这种比喻句式适合用在写景的作文里,能快速提升文字的美感,让描写更生动。日常写作练习时可以多尝试用这种句式描写不同的景物,提升自己的炼字能力。
名句应用指导
核心名句“月为精彩雪为肤,翠盖迎风漾绿珠”适合用在描写夏季荷塘景色的作文或者随笔里。比如去公园赏荷之后写日记,就可以用这句诗来开篇,引出自己的赏荷经历。或者写介绍夏日景观的作文时,引用这句诗来描写荷塘的美景,能提升文章的文化底蕴。使用的时候要注意场景匹配,只能用在描写白色荷花、夏季荷塘的相关内容里,不要用在其他不相关的场景中。引用的时候可以直接用诗句,也可以稍微改写一下融入自己的文字里,让表达更自然。
关联知识图谱
《爱莲说》(周敦颐)同主题
两者都是以莲为描写对象的经典作品,都突出了莲清雅高洁的文化象征,是中国咏莲文学中的代表作品。两者创作年代相近,都属于宋代文学作品,核心情感内核有共通之处,适合放在一起对比阅读。
《晓出净慈寺送林子方》(杨万里)同主题
两者都是宋代的咏莲七言绝句,都描写了夏季荷塘的盛景,是宋代咏莲小诗中的经典代表作。两者都用了生动的比喻来描写荷花与荷叶的形态,艺术手法有共通之处,适合放在一起拓展阅读。

名句 CLASSIC LINES

月为精彩雪为肤,翠盖迎风漾绿珠
这两句以月、雪为喻精准刻画了白莲的神韵与外形,以翠盖、绿珠描摹荷叶与水珠的灵动姿态。

标签 TAGS

作者 POET

姜特立 1125~?
南宋中级武官、宫廷侍从、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语20 知识点
二期上线 · 敬请期待