送邦佐弟归乡

昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁。

旧约对床心自喜,新诗入梦句仍工。

吾衰已觉身如幻,汝老犹疑气吐虹。

南北相望才数舍,何时更卜一尊同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感慨 · 手足 · 期许
创作背景
南宋姜特立送别胞弟返乡
本诗创作于南宋孝宗至宁宗年间,是诗人姜特立晚年赋闲家居时期,当时其胞弟姜邦佐前来探望,短暂相聚后返乡,诗人为送别弟弟创作此诗,创作动因源于久别重逢又即刻别离的复杂情绪触发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,格律要求严格,全诗共八句五十六字,每句七字,中间两联要求对仗,在宋代成为古典诗歌创作的主流体裁之一,在历代文体体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对同胞弟弟的深切手足情谊,第二层是对两人从孩童到暮年数十年时光飞逝的沧桑感慨,第三层是对弟弟年老仍有豪迈气概的赞赏,第四层是送别后对未来再次相聚饮酒的殷切期盼,历代主流解读均认同本诗情感真挚自然,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“秃翁”指头发稀疏斑白的老年男子,是诗人自谦的自称。“对床”指两人同床而卧夜谈的约定,是古代亲友相聚时常见的亲密互动表述。“数舍”中“舍”是古代长度单位,一舍为三十里,数舍指相隔距离不算很远。“一尊同”指两人一同饮下一杯酒,代指相聚宴饮的场景。这些字词都是宋代诗歌中的常用表述,没有生僻含义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是从前我们两个人都还是懵懂的孩童。第二句的意思是如今我们再次相见,两个人都已经变成了头发斑白的老人。第三句的意思是想起从前约定好同床夜谈的旧约,我心里满是欢喜。第四句的意思是你新写的诗句,我就算在梦中读到也觉得句式工整精妙。第五句的意思是我已经衰老,觉得整个人生就像虚幻的梦境一样。第六句的意思是你虽然也已经年老,却依旧有着气吞长虹的豪迈气概。第七句的意思是我们两个人分别住在南北两地,相隔不过几百里,距离并不遥远。第八句的意思是不知道什么时候才能再约定好,我们两个人一同举杯饮酒相聚。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人姜特立在送别自己的弟弟姜邦佐返乡时所创作的诗歌。整首诗围绕着兄弟两人久别重逢又马上要分别的场景展开。内容先后写了两人从孩童到暮年的时光变化,重逢时的喜悦心情,两人如今的状态,以及分别之后对未来重聚的期盼。整首诗语言质朴直白,没有华丽的辞藻修饰,所有的情感都发自内心,非常有感染力。
跨学科 · 是什么
古代长度单位“舍”社会学
“舍”是中国古代常用的长度计量单位,最早起源于周代的行军计量制度。古代规定一舍的长度为三十里,这个计量标准从周代一直沿用到明清时期都没有发生大的变化。诗歌中用“数舍”来表述两地相隔的距离不远,体现了古代计量单位在日常文学创作中的普遍应用。这个知识点属于基础通识内容,没有复杂的专业术语,普通读者都可以轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓真挚,语速不要过快。首联读的时候要带着感慨的语气,“昔时”和“今日”两个词后面可以稍作停顿,突出今昔对比的感觉。颔联读的时候语气要稍微上扬,带着喜悦的情绪。颈联读的时候前半句语气要低沉,后半句语气要稍微高昂,突出对弟弟的赞赏。尾联读的时候语气要带着期盼的感觉,最后一句语速可以稍慢,留下余味。
基础句式仿写指导
这首诗首联的“昔时俱是一儿童,今日相看两秃翁”采用了今昔对比的句式结构,非常适合用来描写久别重逢的场景。仿写的时候可以先写过去两个人的共同状态,再写现在相见时的状态对比。比如可以仿写为“昔时同窗共嬉闹,今日相逢各白头”,这样的句式结构简单,情感表达直接,很适合日常写作使用。
名句写作应用
核心名句“吾衰已觉身如幻,汝老犹疑气吐虹”非常适合用在描写老年生活状态、赞赏长辈或者老友晚年豪迈气概的写作场景中。比如在写给老年朋友的祝寿文章里,可以引用这句诗,来赞赏对方虽然年纪大了但依旧精神抖擞、气概豪迈的状态,能够让文章的情感表达更加真挚有分量。
关联知识图谱
《送子由使契丹》(苏轼)同主题
两首诗都属于兄弟送别主题的诗歌,都抒发了深厚的手足情谊,情感真挚动人。《送子由使契丹》是苏轼送别弟弟苏辙的作品,和本诗的创作核心情感一致,都是古典诗歌中手足送别的经典代表作品,普通读者都可以很轻松地感受到两首诗情感上的共通之处。

名句 CLASSIC LINES

吾衰已觉身如幻,汝老犹疑气吐虹
该句是本诗核心名句,以直白的对比凸显两人暮年状态的差异,情感真挚,后世常被用来感慨暮年状态、赞赏他人晚年仍有豪迈气概,历代诗评多赞其用语质朴而情感浓烈。

标签 TAGS

作者 POET

姜特立 1125~?
南宋中级武官、宫廷侍从、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待