得雨乍凉

老火忽西流,凉飚应蓐收。

倦怀辞浊暑,爽意入清秋。

得句新逾洁,炊秔香正浮。

身闲仍有酒,此外更何求。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,老火指残夏残存的暑气,这里把暑热比作凶猛的火,形象写出暑天的难耐。第二,西流原指星宿西移,这里代指暑气消退、时节转向秋天。第三,凉飚指凉风,是古文中形容秋季凉风的常用词。第四,蓐收是中国古代神话里主管秋季的神灵,这里代指秋季到来。第五,秔就是粳稻,是稻的一个品种,米粒短粗,粘性较强,煮熟后香气浓郁。第六,浊暑指闷热浑浊的暑天,是古人对盛夏暑气的常见表述。第七,清秋指清朗凉爽的秋天,和浊暑形成鲜明的对应。第八,得句指诗人创作得到好的诗句,是古代文人常用的表述。
逐句白话翻译
第一句写残夏的暑气忽然就消退了,季节即将进入秋天。第二句写凉爽的风应着秋神的召唤吹拂而来,带走了闷热。第三句写我早就厌倦了浑浊闷热的暑天,终于和这段难捱的日子告别。第四句写清爽的凉意扑面而来,我已经完全进入了清朗的秋日状态。第五句写在这样舒服的天气里写出来的新诗句,读起来比往常更加清新洁净。第六句写家里煮的粳米饭香气正飘得满屋子都是,十分诱人。第七句写我现在身体闲适没有俗事打扰,还有好酒可以随时饮用。第八句写有这样的生活,我除此之外再也没有别的什么奢求了。
全诗核心主旨
这首诗描写的是南宋诗人陆游晚年退居乡野时,初秋下雨之后暑气消退、天气转凉的日常场景。全诗没有宏大的叙事,也没有激昂的情绪,只是围绕着初秋凉风吹来的感受展开,写了自己作诗、吃饭、喝酒的日常小事。整首诗的情绪非常轻松愉悦,传递出诗人对当下安闲平淡生活的满足,以及历经世事之后知足常乐的人生态度。读者读这首诗的时候,也能感受到那种秋凉带来的舒服感,以及平淡生活里的小确幸。这首诗是陆游晚年闲适诗的典型代表,和他那些激昂的爱国诗风格完全不同。
跨学科 · 是什么
秋神蓐收民俗学
蓐收是中国古代神话中的五方上帝之一,是西方天帝少昊的辅佐神,主管秋季、丰收和刑罚。早在《山海经》《礼记》等先秦典籍里就有关于蓐收的记载,古人认为立秋之后凉风到来就是蓐收履职的标志。古代官方在立秋时节会举办祭祀蓐收的仪式,民间也有相关的迎秋习俗,这个信仰在中国流传了数千年,是传统岁时文化的重要组成部分。诗词里用蓐收代指秋天是非常常见的用典手法,能够让诗句更有文化底蕴。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松舒缓,不需要激昂的情绪,语速可以稍慢,体现出闲适的感觉。第一二句“老火忽西流,凉飚应蓐收”可以重读“忽”和“应”两个字,表现出暑气突然消退的惊喜感。第三四句“倦怀辞浊暑,爽意入清秋”要读出从疲惫到舒畅的情绪转变,“辞”和“入”可以稍微拖长读音。第五六句“得句新逾洁,炊秔香正浮”要读出放松愉悦的感觉,语速可以更慢一点。第七八句“身闲仍有酒,此外更何求”要读得平缓悠长,带出满足感,最后“何求”两个字可以轻读收尾,余味悠长。诵读的时候要注意每句五字的节奏,一般是二三或者二二一断句,比如“老火/忽西流”“凉飚/应/蓐收”。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都是对仗工整的对偶句,大家可以模仿这种结构进行写作。对偶句的要求是上下句字数相等,词性相对,语义相关,比如“倦怀辞浊暑,爽意入清秋”,“倦怀”对“爽意”都是名词性的情绪表述,“辞”对“入”都是动词,“浊暑”对“清秋”都是名词性的季节状态。大家仿写的时候可以先从日常场景入手,比如写春日场景可以写“寒辞去冬雪,暖带入春风”,写读书场景可以写“开卷得新意,临池写旧诗”。仿写的时候不需要一开始就追求平仄完全对应,先做到词性相对、语义通顺即可,熟练之后再进一步讲究格律的协调。这种对偶句用在作文里可以让语言更有节奏感,更有文采。
名句写作应用
核心名句“身闲仍有酒,此外更何求”适合用在表达对平淡安闲生活的满足的文章里。比如你写自己周末在家没有工作打扰,看看书喝喝茶,觉得非常舒服的时候,就可以用这句诗来收尾,表达自己的满足感。或者写游记,到了一个风景优美的乡村,当地人生活安逸,你非常羡慕这种生活的时候,也可以引用这句诗来表达自己的感受。引用的时候可以直接用,也可以稍微调整一下,比如“有书可读有茶可饮,身闲仍有酒,此外更何求”,非常贴合日常的写作场景。这句诗的情绪非常积极,没有消极避世的感觉,很适合用在传递生活幸福感的文章里。
关联知识图谱
《秋日郊居》同主题
《秋日郊居》也是陆游晚年退居山阴时创作的闲适诗,同样描写秋日乡居的日常场景,抒发知足闲适的心境,和本诗的创作背景、主题风格都高度一致。
蓐收同典故
蓐收是中国传统神话中的秋神,除了本诗之外,还有很多古典诗词都用这个典故代指秋天,是古典文学中常见的秋季典故。

标签 TAGS

作者 POET

姜特立 1125~?
南宋中级武官、宫廷侍从、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待