白沙买船晚至严州

重雾疑朝雨,斜阳竟晚晴。

万山江外尽,一塔岭尖明。

舟小宁嫌窄,途长已倦行。

子陵台下水,未酌意先清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达
创作背景
元至元二十三年浙东旅次创作
本诗作于元世祖至元二十三年(公元1286年),当时作者辞官后游历浙东地区,从白沙渡口租赁船只沿富春江溯流而上,傍晚时分抵达严州地界,触景生情创作此诗。创作背景无争议,学界已通过方回存世行迹考证确认创作时间与动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,简称五律,是近体诗的核心体裁之一。全篇共八句,每句五个字,中间两联要求严格对仗,符合平仄、押韵的近体诗格律规范。五律起源于南朝齐永明时期,初唐逐步定型,盛唐后成为历代文人最常用的诗歌体裁之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是长途行旅的疲惫之感,是诗人旅途中的真实心境流露。第二层是见富春江两岸雄阔江山、瞻仰严子陵钓台遗迹时的清朗旷达之情,暗含对古代隐士高洁不群风骨的追慕与认同。情感转折自然流畅,没有刻意的抒情痕迹,符合元代前期南方文人的普遍心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
白沙指今浙江建德东部的白沙渡口,是古代富春江沿岸的重要水运码头。严州是古州名,核心区域位于现在的浙江省杭州市建德市一带。子陵台又名严子陵钓台,是东汉隐士严光的隐居垂钓遗迹,位于富春江畔的富春山上。宁嫌的意思是哪里会嫌弃,是表示让步的口语化表达。未酌指还没有饮用,这里指还没有掬起江水来喝。
逐句白话释义
首联写清晨的浓雾很重,让人怀疑是下了一场晨雨,到了傍晚斜阳出来,天居然放晴了。颔联写船行江上,远望江外的层层山峦好像已经走到了尽头,一座宝塔在山岭的尖顶处显得格外明亮。颈联写船很小,我哪里会嫌弃它狭窄呢,路途太长我已经走得十分疲倦了。尾联看到子陵台下的江水,还没有掬起来喝,心意就已经变得十分清朗了。
全诗核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人沿富春江乘船前往严州的旅途所见所感,先是写了早晚的天气变化,再写了沿途的江山景色,然后抒发了长途旅行的疲惫之感,最后看到严子陵钓台的遗迹,心境变得清朗开阔,表达了对古代隐士严光高洁品格的景仰之情。全诗语言朴素自然,没有华丽的辞藻,情感真挚动人,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
富春江流域地貌特征地理学
诗句“万山江外尽,一塔岭尖明”描写的是富春江中游的典型地貌特征。富春江是钱塘江的中游河段,流经浙西低山丘陵区,两岸群山连绵,河谷狭窄,沿途多孤峰、宝塔等地标性景观。现在的富春江沿岸属于国家级风景名胜区,是中国南方山水景观的典型代表之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏、断句、语气指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓平和,符合行旅诗的整体氛围。首联语速稍慢,读出大雾的朦胧感和放晴的惊喜感。颔联语调上扬,读出江山景色的开阔感。颈联语速放缓,读出旅途的疲惫感。尾联语调变得清朗明快,读出心境的舒展之感。每句的断句为“重雾/疑/朝雨,斜阳/竟/晚晴”的二一二节奏,符合五律的常规诵读规律。
基础句式、修辞仿写指导
可以仿写本诗“未酌意先清”的转折句式,先写没有发生的动作,再写提前产生的感受。比如写桂花可以说“未嗅香先至”,写山泉可以说“未饮心先凉”,写古迹可以说“未临意先肃”。仿写时要注意前后两个分句的逻辑关联,前面是具体的动作,后面是对应的主观感受,符合日常的认知规律,不要出现逻辑不通的情况。
核心名句的日常写作应用场景与示例
“子陵台下水,未酌意先清”可以用在描写山水游记、瞻仰古迹、表达对高尚品格向往的作文中。比如写去富春江旅游的作文时可以用:“站在严子陵钓台的观景台上望着脚下的一江碧水,我真切体会到了古人说的‘子陵台下水,未酌意先清’的感受,所有的烦恼都被澄澈的江水涤荡一空了。”也可以用来形容见到品格高尚的人时的感受,适用范围很广。
关联知识图谱
严光人物关联|历史关联
子陵台是东汉隐士严光的隐居遗迹,严光是本诗典故的核心来源,是中国古代隐士文化的代表人物之一。历代文人创作了大量吟咏严光的诗词作品,本诗是其中较为知名的一首。
《与朱元思书》同主题
《与朱元思书》是南朝吴均描写富春江山水的经典骈文,和本诗描写的是同一地域的山水景观,都表达了对富春江景色的喜爱和对世俗事务的厌倦之情,属于同主题的经典文学作品。

名句 CLASSIC LINES

子陵台下水,未酌意先清
本句是全诗的核心名句,是诗人情感升华的落点,千百年来被广泛传诵。该句将自然山水与人文典故完美融合,既写出了富春江水质的澄澈,也暗喻严子陵高洁品格对后世的精神涤荡作用。后世常被用于富春江、严州相关的文旅宣传、书画创作与散文写作中,文化影响力延续至今。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待