观陂水

波缓沤迟似让行,忽然赴壑怒还生。

东归到底谁先后,何用争流作许声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
嘉定二年家居吉水所作
本诗创作于南宋宁宗嘉定二年(公元1209年),此时杨万里已辞官返乡三年,闲居吉水老家。诗人某日观乡村陂塘水泄入山谷的场景有感,即兴创作此诗,未涉及复杂的历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,格律规范。七言绝句起源于南朝乐府歌行,到唐代正式定型,是古典诗词中受众最广的体裁之一。这类体裁篇幅短小精悍,擅长以小见大,在有限的内容中承载丰富的情感与哲思。
情感 · 解读
本诗核心情感是借陂水流动的自然现象,寄寓诗人看淡世俗先后排名、反对无意义纷争的人生态度。全诗没有强烈的情绪宣泄,以平和的说理方式传递出通透的处世哲学,体现了诗人晚年辞官后淡泊宁静的心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“陂水”指山坡上池塘积蓄的水,是南方丘陵地区常见的农业灌溉设施。“沤迟”里的“沤”指水面的水泡,“迟”形容水泡缓慢漂浮的状态。“赴壑”指水流奔向山谷的状态,“壑”就是山间的沟壑。“作许声”的意思是发出这么大的声响,“许”是宋代口语里“这样、如此”的意思。所有字词都没有通假字和复杂的古今异义,符合宋诗口语化的特点。
逐句白话释义
第一句写陂塘的水流平缓,水面的水泡慢悠悠地飘着,好像互相谦让着不肯往前走。第二句写水流忽然奔向山谷,好像发怒了一样,势头变得很猛。第三句提出疑问,这些水最终都是要向东流入大海的,到底谁先到谁后到呢?第四句点明道理,既然最终归宿都一样,又何必争着往前流,发出这么大的声响呢。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人闲居时观察陂水流动的场景有感而作的哲理小诗。全诗先描写陂水从平缓到湍急的变化,再由此引申出人生道理。诗人借水的争流比喻世俗社会里人们对先后排名、名利地位的追逐。全诗想要告诉读者,大家的最终归宿都是一样的,没有必要为了一时的先后去争抢,要保持平和豁达的心态。整首诗内容浅显易懂,道理直白通透,适合各个年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
陂塘水文特征地理学
陂塘是中国古代南方丘陵地区常见的蓄水灌溉设施,一般是在山坡的低洼处修筑堤坝拦蓄雨水形成的小型水库。平时水位不高的时候,溢出口的水流速度很慢,水面会形成大量缓慢移动的水泡。当降雨量较大,陂塘蓄满水之后,大量水体从溢出口倾泻而出流入山间沟壑,流速会突然变得非常快,同时会发出很大的水流冲击声响。这种水文变化是自然的物理现象,没有主观的情绪存在,是诗人把自己的观察和感受投射到了水流之上。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,符合说理诗的特点。第一句语速要慢,读出水流平缓的感觉,“波缓”“沤迟”两个词可以稍微拉长读音。第二句语速可以稍快,加重“怒还生”的语气,读出水流突然变急的反差感。第三句是设问,语气要稍微上扬,带出疑问的感觉。第四句是点明主旨,语速要放缓,语气要沉稳,读出通透说理的感觉。全诗的停顿节奏可以按照“二二三”的七言诗标准断句,每句的最后一个字要稍微拖长韵脚。
句式仿写指导
这首诗的结构是“先描写事物变化,再提出疑问,最后点明道理”,仿写的时候可以参考这个结构。首先可以选择一个常见的自然现象,比如花开花落、云聚云散、蚂蚁搬家之类的,先写这个现象的前后变化。然后针对这个现象提出一个有哲理的疑问,比如这些花最终都会落,谁开得早谁开得晚有什么区别呢。最后再用一句直白的话点明你想要表达的道理。仿写的时候不用追求复杂的修辞,用通俗易懂的语言就可以,和原诗的风格保持一致。
名句应用场景
“东归到底谁先后,何用争流作许声”这句诗适合用在劝人不要无谓争抢的场景中。比如身边的同学为了考试排名熬夜内卷,影响了身体健康,你就可以用这句诗劝他看淡排名,不要过度焦虑。比如同事之间为了一个晋升名额互相排挤,你也可以用这句诗劝大家眼光放长远,不要为了一时的利益伤了和气。还可以用在自己遇到竞争感到焦虑的时候,用这句诗自我开导,缓解压力。引用的时候不需要额外解释,大部分人都能理解诗句的意思。
关联知识图谱
诚斋体同流派
本诗是杨万里诚斋体风格的典型代表作品,诚斋体是杨万里开创的诗歌风格,特点是善于观察自然小景,语言通俗直白,常以小见大蕴含哲理,本诗完全符合这些特点,所以归属于诚斋体作品范畴。

名句 CLASSIC LINES

东归到底谁先后,何用争流作许声
这两句是本诗的核心名句。诗句以浅显直白的语言传递出深刻的人生哲理,没有晦涩的用典,贴合杨万里诚斋体通俗自然的风格,后世常被用于人际交往、职场生活等场景的劝谕内容中。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待