永和放船二首 其一

永和不到又经秋,淡日微风好放舟。

最是可怜江上路,人来人去几时休。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨 · 闲适
创作背景
行旅即景创作
本诗为作者途经吉州永和镇时即景所作,学界普遍确认创作于南宋乾道至淳熙年间,创作动因是秋日乘舟出行时见江上风物与往来行人,有感而发成篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,定型于唐代,每首共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范,是宋代文人常用的抒情短章体裁,在古典诗歌体系中具有短小灵活、便于即景抒怀的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是秋日乘舟行旅的舒展闲适,第二层是见江上往来行人络绎,生出对世人奔波劳碌的淡淡喟叹,情感温和通透,无激烈悲喜表达,符合诚斋体的典型抒情风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“永和”指宋代吉州永和镇,是地名。“放舟”意思是乘船出行、行船。“可怜”在此处是可爱、惹人喜爱的意思,和现代汉语中表示怜悯的含义不同。“几时休”意思是什么时候才能停歇。整体字词都是宋代口语化表达,没有生僻字,好懂易记。
逐句白话释义
第一句的意思是距离上次去永和镇,转眼又过了一个秋天。第二句的意思是日光柔和微风轻拂,正好适合乘船出行。第三句的意思是最惹人喜爱的就是这江边的路途。第四句的意思是路上人来人往,不知道什么时候才能停歇下来。释义全部采用大白话,没有添加额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗描写了秋日作者乘船经过永和镇时的所见所感,首先点明了自己的行程,接着写了当下适宜行船的好天气,然后突出了江路景色的可爱,最后发出了对世人奔波劳碌的淡淡感慨。整体内容直白自然,没有晦涩的表达。
跨学科 · 是什么
永和镇地理位置地理学
诗句中提到的永和镇位于现在的江西省吉安市,地处赣江中游沿岸,水资源丰富,水运条件十分便利。宋代的时候这里是重要的商贸集镇,往来的行人和客商非常多。相关记载都有历史地理资料佐证,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的断句节奏为:永和/不到/又经秋,淡日/微风/好放舟。最是/可怜/江上路,人来/人去/几时休。整体语气要平缓放松,前两句读的时候带着闲适的感觉,最后一句可以稍微放缓语速,带出淡淡的感慨情绪,不需要太激昂的语调。
句式仿写指导
可以模仿本诗前两句的句式“XX不到又经X,X日X风好XX”来进行写作,比如可以写“故园不到又经春,暖日柔风好踏青”,只要贴合自己的生活场景,替换对应的字词就可以,仿写的难度很低,容易上手。
名句写作应用
名句“最是可怜江上路,人来人去几时休”可以用在描写旅途见闻、感慨城市通勤繁忙、记录假期景点人流密集的作文场景里,比如写假期去江边游玩看到人特别多的时候,就可以引用这句诗来表达自己的感受,非常贴切。
关联知识图谱
《过松源晨炊漆公店》同主题
两首作品都是杨万里行旅途中即景所作的七言绝句,都具有语言平实、意蕴悠长的特点,都是诚斋体的典型代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

最是可怜江上路,人来人去几时休
该句为本诗核心名句,语言平实直白却意蕴悠长,既写出了江路风物的可亲可爱,也暗含对世俗奔波的普遍喟叹,后世常被用来感慨人流密集、通勤劳碌等场景,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待