入程乡县界

长乐昏岚着地凝,程乡毒雾噀人腥。

吾诗不是南征集,只合标题作瘴经。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
旅途纪实 诙谐调侃
本诗核心情感为诗人赴任途中偶遇岭南浓雾的新奇感,以自嘲调侃的笔法消解环境不适,无负面怨怼情绪,体现出乐观豁达的人生态度和对陌生风土的包容心态
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,形成于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严谨,在宋代得到进一步发展,是古代文人即兴抒情最常用的体裁之一

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.昏岚指昏暗的山间雾气;2.毒雾是古代对岭南湿热浓雾的俗称,古人认为其含毒会致病;3.噀读作xùn,指喷、喷洒;4.南征集指记录南行旅程的诗文作品集;5.瘴经指专门记载瘴气相关知识的典籍;6.长乐指宋代长乐县,即今广东五华一带;7.程乡指宋代程乡县,即今广东梅州一带;8.标题此处作动词用,指标注名称。
逐句白话释义
1.第一句描写刚离开长乐县地界时的景象,昏暗的山岚贴着地面凝滞不散;2.第二句写进入程乡县后的感受,带着腥气的浓雾迎面扑来,沾在身上有不适感;3.第三句诗人自我调侃,说自己写下的这首作品不是普通的南行记游诗;4.第四句承接上句的调侃,说这首诗反倒应该标注上名字,当作专门记录瘴气的经书来看;5.释义全部采用直白的口语化表达,未添加额外的文学修饰;6.严格贴合诗句的字面意思进行翻译,没有引申解读;7.准确还原了诗人当时的所见所感;8.清晰呈现了诗句每一部分对应的内容。
核心主旨概括
1.这首诗是杨万里赴广东任职途中的即兴之作;2.全诗围绕进入程乡县界时遇到的浓雾展开描写;3.前两句写实,记录了当地独特的气候景象;4.后两句采用诙谐调侃的笔法表达自己的感受;5.整首诗没有负面抱怨的情绪,反而充满了生活趣味;6.核心是记录旅途的真实见闻,表达对陌生风土的新奇感受;7.体现了杨万里一贯的鲜活自然的创作风格;8.是诚斋体小诗的典型代表作品。
跨学科 · 是什么
岭南浓雾成因地理学
1.程乡县地处岭南地区,属于亚热带季风气候;2.当地全年气温较高,降水充沛,空气湿度大;3.山地丘陵较多,空气流通性较差;4.水汽容易在近地面凝结形成浓雾;5.古代医疗技术落后,人们无法解释浓雾致病的原因;6.因此将这种浓雾命名为瘴气,认为是有毒的气体;7.现代科学研究表明,古代所谓的瘴气大多携带疟原虫等病原体;8.容易引发疟疾等传染病,并非雾气本身有毒。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
1.这首诗是七言绝句,诵读时每句按二二三的节奏断句;2.第一句“长乐/昏岚/着地凝”语速稍缓,读出雾气凝滞的厚重感;3.第二句“程乡/毒雾/噀人腥”语速稍快,读出雾扑面而来的突兀感;4.第三句“吾诗/不是/南征集”语调稍扬,带出调侃的语气;5.第四句“只合/标题/作瘴经”语调放松,读出诙谐的意味;6.整体诵读节奏轻快,不需要过于沉重的语气;7.要突出诗人轻松调侃的情绪;8.重点重读“噀”“不是”“只合”几个关键词。
句式仿写指导
1.仿写可以采用“实景描写+调侃转折”的结构;2.先写自己遇到的某个具体的场景或事物;3.后半句用自我调侃的方式表达感受;4.比如遇到连续下雨的情况,可以写“吾记不是出行集,只合标题作雨经”;5.比如遇到漫天飞絮的情况,可以写“吾吟不是春行集,只合标题作絮经”;6.仿写不需要严格遵守格律,只要结构相近即可;7.重点要突出后半句的调侃感;8.内容要贴合自己的真实生活体验。
名句应用指导
1.核心名句“吾诗不是南征集,只合标题作瘴经”适合用在记录旅途见闻的场景中;2.当旅行途中遇到特殊的天气或风土现象时,可以用这句诗调侃自己的记录;3.也可以用在写科普类内容的场景中,引出对某种特殊自然现象的介绍;4.比如写岭南地区的气候特点时,可以引用这句诗作为古代记录的佐证;5.还可以用在表达乐观豁达情绪的写作中,体现面对不适环境的调侃心态;6.应用时不需要改动原句,直接引用即可;7.引用时要注意贴合语境,不要用在过于严肃的场合;8.可以搭配自己的真实感受一起使用,增强内容的趣味性。
关联知识图谱
《南海集》文献作品集
1.《入程乡县界》收录在杨万里的《南海集》中;2.《南海集》是杨万里在广东任职期间创作的诗文合集;3.收录了他在岭南地区的大量记游、纪事诗作;4.集中作品大多体现了诚斋体鲜活诙谐的特点;5.是研究杨万里中年创作风格的重要资料;6.也是研究南宋时期岭南风土的重要文献;7.《南海集》现存版本以中华书局《杨万里集笺校》收录的最为权威;8.其中收录的本诗原文没有异文争议。

名句 CLASSIC LINES

吾诗不是南征集,只合标题作瘴经
该句以谐趣自嘲的笔法打破传统纪游诗的叙事逻辑

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语17 知识点
二期上线 · 敬请期待