雨中道旁丛竹

竹色岂不好,道旁端可嗔。

只教寒雨里,将冷洒行人。

基础信息 BASIC

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“岂不好”意思是难道不好看,表反问。“端可嗔”的“端”是实在、真的意思,“嗔”是生气、责怪的意思。“只教”意思是只知道、只会。“将冷”指带着寒气的冷水。这些字词都是宋代口语常用表达,含义通俗易懂没有生僻义。全诗没有通假字和古今异义词,理解门槛很低。
逐句白话释义
第一句翻译为:竹子青翠的颜色难道不好看吗?第二句翻译为:长在道路旁边实在是让人有点生气。第三句翻译为:偏偏在寒冷的雨里面。第四句翻译为:把带着寒气的水滴洒到路过的行人身上。翻译完全保留原诗的口语化风格,没有额外添加文学修饰内容,准确传递原诗的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人赶路遇到下雨时写的即兴小作品。诗人先是认可竹子的颜色好看,转而嗔怪竹子长在路边,被雨打湿之后把冷水滴到行人身上。全诗没有复杂的情感和深刻的道理,只是记录了旅途中一个有意思的小场景,读起来轻松活泼,让人觉得很有亲切感。读者很容易就能共情到雨天被滴水的小烦恼,感受到诗人对生活的细致观察。
跨学科 · 是什么
竹的存水特性植物学
竹子是禾本科竹亚科植物,它的叶片表面有一层疏水的蜡质层,雨水落到叶片上不会散开,会聚成一滴滴的小水珠。下雨的时候很多水珠会积在竹叶上,积攒到一定重量就会掉下来。如果刚好有人从竹下经过,就会被水珠滴到,和诗里描写的场景完全一样。这是竹子很常见的自然特性,南方雨天在竹林下行走经常会遇到这种情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时整体语气要轻松活泼,带点假装生气的小抱怨感。断句节奏为:竹色/岂不好,道旁/端可嗔。只教/寒雨里,将冷/洒行人。第一句语调上扬,读出反问的语气,第二句语调下沉,读出嗔怪的感觉,第三句语速稍放缓,突出寒雨的环境,第四句重读“冷”和“洒”两个字,读出被水淋到的小懊恼感。整首诗不需要读得很沉重,按照日常说话的语气读就可以。
句式仿写指导
可以模仿这首诗先扬后抑的结构来写日常小场景。比如先写一个事物的优点,再写它带来的小烦恼。参考示例:“花色岂不妍,阶前端可嫌。只教春风里,飞絮沾人衫。” 仿写的时候不用追求复杂的修辞,只要写出日常事物的小反差感就可以,尽量用口语化的表达,不要用太生僻的字词。这种仿写练习可以锻炼大家观察生活的能力,发现日常小事里的趣味。
名句写作应用
“只教寒雨里,将冷洒行人”这句可以用在写日常小烦恼、生活趣事的作文里。比如写下雨天走路被树上的水滴到的时候,就可以引用这句诗来描写场景,会显得很生动有文采。也可以用在吐槽身边可爱的小麻烦的时候,比如朋友不小心把水洒到你身上,开玩笑的时候也可以引用这句,很有幽默感。日常写随笔、发朋友圈的时候用这句,也会显得很有巧思。
关联知识图谱
杨万里同作者
本诗作者为南宋诗人杨万里,是南宋“中兴四大诗人”之一,诗作风格活泼自然,被称为“诚斋体”,本诗是其典型的诚斋体小作品。

标签 TAGS

作者 POET

杨万里 1127年-1206年
南宋官员、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待