游云光寺李提举领客将至留二小诗 其一

来如负弩先,去为乘骢避。

江左一片石,留伴幽人醉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感闲适 · 隐逸
创作背景
游云光寺等候友人
本诗为南宋文人周必大游建康(今江苏南京)云光寺时所作,创作时间主流观点为乾道三年(1167年)周必大任江东提刑期间。当时作者得知友人李提举将要率领宾客到访云光寺,便提前在寺中留下这两首小诗,以表等候之意,创作动因纯粹随性,属于典型的宋人即兴题壁作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言绝句,全诗四句,每句五字,是近体诗的典型体裁之一。五言绝句起源于汉魏六朝乐府,至唐代格律完全成熟,宋代延续其创作规范,兼具篇幅短小、意蕴悠长的艺术特点,在历代古典诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对友人李提举到访的诚挚礼遇之意,二是作者居游古寺时悠然自得的隐逸意趣。两种情感自然融合,既符合传统士人的交往礼仪,又凸显出作者不慕权势、亲近自然的人生取向,是宋代士人雅趣的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“负弩”,是“负弩前驱”的简化,指背着弩箭在前面引路,是古代迎接贵宾的礼节。第二个重点词是“乘骢”,“骢”指青白色的马,古代官员常乘骢马出行,这里指代李提举的仪仗队伍。第三个重点词是“江左”,指长江下游以东的地区,也就是现在的江苏、安徽南部一带。第四个重点词是“幽人”,指隐居或者闲居的人,这里是作者的自称。这些字词都是宋代诗歌中的常用语,没有生僻含义,结合语境很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是我来到云光寺的时候,就像负弩前驱的迎宾者一样,提前在这里等候您的到来。第二句的意思是等您乘坐骢马的仪仗队伍过来的时候,我会主动避让,表达对您的尊重。第三句的意思是江左这片清幽的山石,一直静静地伫立在云光寺旁。第四句的意思是就暂且让它留下来,陪伴我这个闲居的人饮酒沉醉吧。整体释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是作者周必大在云光寺游玩时,为等候友人李提举一行到访而作的即兴小诗。全诗短短二十字,既写出了作者对友人的礼遇与欢迎,也写出了自己在古寺中闲居游玩的悠然闲适。诗歌没有华丽的辞藻,语言质朴自然,将人际交往的礼仪和个人的生活意趣完美融合在一起,读来十分亲切动人。
跨学科 · 是什么
云光寺地理位置地理学
云光寺所在的江左地区,就是现在的长江下游以东区域,属于亚热带季风气候,温暖湿润,多山石植被,自然景观十分清幽。宋代时这里就是著名的游赏胜地,很多文人都喜欢到云光寺游玩题诗。我们现在去南京雨花台游玩,还能看到留存下来的古寺遗址和山石景观,和诗中描写的场景基本一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言绝句,诵读的时候每句按照“二三”的节奏停顿,也就是每句前两个字一顿,后三个字一顿。第一句“来如/负弩先”要读出轻快的语气,表现出提前等候的愉悦。第二句“去为/乘骢避”要读出平和的语气,表现出对友人的尊重。第三句“江左/一片石”要读得舒缓,表现出环境的清幽。第四句“留伴/幽人醉”要读得悠然,表现出闲适的意趣。整体诵读速度不要太快,语气要放松自然,贴合诗歌的清雅风格。
句式仿写指导
这首诗的前两句用了对仗的手法,“来如”对“去为”,“负弩先”对“乘骢避”,结构工整,语义关联。我们仿写的时候可以学习这种对仗句式,用相反或者相关的动作来描写同一个场景。比如写迎接朋友的场景,可以写“早来阶下等,晚送巷口归”,就是用“早来”对“晚送”,“阶下等”对“巷口归”,既符合对仗的结构,也能清晰表达意思。仿写的时候不用刻意追求华丽的辞藻,朴实自然就好。
核心名句应用场景
核心名句“江左一片石,留伴幽人醉”可以用在描写山水游玩、闲居生活的作文或者日常表达中。比如你和朋友去山间寺庙游玩,看到清幽的山石景色,就可以引用这句诗来描写当时的场景,表达自己闲适放松的心情。或者你写自己周末在家看书喝茶的闲居生活,也可以化用这句诗,改成“窗边一盏茶,留伴闲人意”之类的句子,来表达自己的悠然状态。应用的时候不用拘泥于原句的语境,贴合闲适的核心情感就可以。
关联知识图谱
负弩前驱典故同典故
诗中第一句“来如负弩先”化用了负弩前驱的典故,这个典故是古代迎接贵宾的礼仪,意思是背着弩箭在前面开路,表达对来宾的尊重。这个典故是古典诗词中描写迎宾场景的常用典故,大家在很多描写待客的古诗里都能看到类似的用法。

名句 CLASSIC LINES

江左一片石,留伴幽人醉
本句以直白质朴的语言勾勒出江左山石伴人醉酒的清幽场景,极具画面感与闲适意趣。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待