敷文阁学士李仁甫挽词十绝 其三

经学渊源史笔高,文章余力埒风骚。

纷纷小技夸流俗,磨灭身名笑尔曹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 批判 · 沉痛 · 讽刺 · 赞美
创作背景
李焘逝世后创作挽词
本诗是南宋淳熙十一年(公元1184年),史学家李焘(字仁甫)去世后,同僚周必大为其创作的十首挽词组诗的第三首,创作动因是悼念逝者、评价其生平学术成就。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代以来成熟的古典诗歌体裁,每首四句,每句七字,格律要求严格,在宋代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对李焘深厚经史学养、高超文学造诣的高度推崇;二是对追名逐利、夸耀小技的流俗文人的嘲讽批判;三是痛失良才的悼挽之意,情感内核庄重沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“经学指研究儒家经典的学问。史笔指编写史书的文笔。埒是等同、比得上的意思。风骚原指《诗经》中的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,后泛指诗文创作的最高水平。尔曹是文言中对对方群体的称呼,意思是你们这些人。流俗指社会上流行的平庸风气。磨灭意思是随着时间流逝逐渐消失。
逐句白话释义
第一句的意思是李焘的经学研究有深厚的传承渊源,编写史书的文笔十分高超。第二句的意思是他创作文章只用到剩余的才力,水平就足以比得上《国风》和《离骚》的水准。第三句的意思是社会上很多平庸的人,拿着微不足道的小技艺在普通大众面前夸耀。第四句的意思是你们这些人最终只会落到名声被时间磨灭的下场,只能被后人耻笑。
核心主旨与内容概括
这首诗是为悼念南宋著名学者李焘而作,全诗前两句高度赞扬了李焘在经学、史学、文学三个领域的超高造诣,后两句通过对比流俗文人的浮躁浅薄,进一步凸显了李焘品格和才学的珍贵,表达了作者对李焘的推崇和对不良风气的批判。
跨学科 · 是什么
南宋史学家李焘历史学
李焘字仁甫,是南宋时期最著名的史学家之一,他花费近四十年时间编撰了史学巨著《续资治通鉴长编》,这部书记载了北宋一百六十八年的历史,是研究北宋历史最重要的史料之一,李焘去世后被追赠敷文阁学士的官职。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的节奏按照七言绝句的常规断句方式,每句按照二二三的节奏断句:经学/渊源/史笔高,文章/余力/埒风骚。纷纷/小技/夸流俗,磨灭/身名/笑尔曹。诵读前两句语气要庄重舒缓,体现出对逝者的崇敬之意,后两句语气可以略微加重,体现出对流俗之辈的嘲讽态度。
句式仿写指导
可以模仿本诗前两句的“XX渊源XX高,XX余力埒XX”的句式来赞颂其他领域有突出成就的人,比如夸赞书法造诣很高的书法家可以写:“笔法学渊源造诣高,丹青余力埒钟王”,其中钟王指古代著名书法家钟繇和王羲之。
名句应用场景
名句“经学渊源史笔高,文章余力埒风骚”可以用在赞颂学术研究者的文章中,比如撰写历史学家、古典文学研究者的生平事迹时,可以用这句话来高度评价对方深厚的学术功底和突出的学术成就,也可以用在给学者的颁奖词中。

名句 CLASSIC LINES

经学渊源史笔高,文章余力埒风骚
该句精准概括了李焘的学术与文学成就。

标签 TAGS

作者 POET

周必大 1126年-1204年
南宋四朝重臣,文学家,南宋文坛重要人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待