泊通明堰

一夜江风故不平,道边草木亦成声。

岂无老子知津意,尚有秦人逐客情。

荒县已传三鼓下,并船犹见一灯明。

此生已悟身如寄,始送鸿归又燕迎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感哲理 · 愁思 · 羁旅
创作背景
夜泊通明堰创作场景
本诗为南宋诗人戴栩宦游浙东途中所作,创作时间为南宋宁宗嘉定年间。诗人途经明州通明堰时遇江风受阻,夜泊堰下触景生情写下此作,是其行旅诗歌的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全篇共八句,每句七字,中间两联严格对仗。七言律诗起源于初唐,成熟于盛唐,是宋代文人常用的抒情体裁。这类体裁要求平仄协调、押韵规范,兼具形式美感与抒情承载力,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是夜泊异乡的孤寂清冷之感,二是暗含的仕途失意、漂泊无依的怅惘,三是对人生如寄、岁月流转的通透体悟。历代主流解读均认可其情感克制深沉,哀而不伤的审美特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先,“通明堰”是宋代浙东运河上的重要水利设施,是古代船舶通行的关卡。“知津”的“津”指渡口,这里代指人生方向。“逐客”指被朝廷贬谪放逐的官员。“三鼓”指古代的三更,对应现在的深夜十一点到凌晨一点。“身如寄”指人生就像暂时寄居在世间。“鸿”指大雁,是秋天南飞的候鸟,“燕”指燕子,是春天北归的候鸟。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义现象。
第一句写整夜的江风无缘无故地吹个不停,江面波澜起伏。第二句写路边的草木被风吹动,也发出了沙沙的声响。第三句写我难道没有像古人那样知晓人生出路的心意吗?第四句写我心里还留存着像被秦国放逐的人那样的失意情绪。第五句写荒凉的县城已经敲过了三更的鼓声,夜色已经很深了。第六句写并排停靠的船上,还能看到一盏灯亮着。第七句写我这一辈子已经参悟到,人身不过是暂时寄居在世间罢了。第八句写刚刚送走了南归的大雁,现在又迎来了北归的燕子,岁月流转不停。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人夜泊通明堰的完整经历,从入夜的江风声响写起,到深夜的更鼓、船灯,再到最后的人生感悟。全诗围绕“羁旅漂泊”的核心主题展开,把眼前的实景和内心的感受结合在一起。没有激烈的情绪宣泄,只有克制的抒情和通透的思考。读者可以从中感受到古代行旅之人的 common 生活状态,也能体会到人生普遍存在的漂泊感。整体风格清新质朴,情感真挚动人,容易引发不同时代读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
通明堰地理定位地理学
通明堰地处浙东平原的运河沿线,所在区域属于亚热带季风气候,全年降水充沛,运河水量充足,适合通航。堰是古代的一种水利设施,通过拦截水位来调节运河的通航能力,方便船舶通行。现在通明堰的遗址已经被列入全国重点文物保护单位,是浙东运河世界文化遗产的重要组成部分。大家去宁波旅游的时候,还能看到相关的遗址展示。这一知识点是理解诗人行旅路线的基础,没有争议内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓低沉,贴合诗中孤寂清冷的氛围。首联两句语速稍快,突出江风的急促感,“故不平”“亦成声”处稍作停顿。颔联两句语速放慢,读出其中的怅惘情绪,“岂无”“尚有”处加重语气。颈联两句读得轻柔一些,突出深夜的静谧感,“三鼓下”“一灯明”处拖长读音。尾联两句读得平缓通透,读出感悟的释然感,“身如寄”“又燕迎”处稍作停顿收尾。大家可以多练习几次,就能读出诗中的情感。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗的景情结合句式,先写眼前的实景,再写对应的内心感受。比如可以仿写首联的结构:“一夜秋风总未停,阶前落叶亦有声”,先写秋风落叶的实景,再引出后面的抒情。也可以仿写尾联的结构:“今岁已知时似箭,才折春柳又秋英”,先点出自己的感悟,再用自然意象佐证。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要句式结构相似、情感通顺就可以。多做这类练习,可以提升自己的抒情表达能力。
名句应用场景
“此生已悟身如寄,始送鸿归又燕迎”这句名句,可以用在表达对时光流逝、人生漂泊的感悟的场景中。比如写毕业离别主题的文章时,可以用这句来表达对人生聚散无常的感慨。写返乡主题的散文时,可以用这句来表达自己多年在外漂泊的感受。写节气、季节变化的随笔时,也可以用这句来引出对岁月流转的思考。大家写作的时候可以直接引用,也可以化用其中的意象,能为文章增添文化底蕴。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》(张继)同主题
两首诗都是古代文人夜泊异乡时所作,都以夜泊的实景为切入点抒发羁旅愁思。《枫桥夜泊》是唐代羁旅诗的代表,《泊通明堰》是南宋羁旅诗的代表,二者的核心情感和创作结构非常相似,都是古典羁旅诗歌的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

此生已悟身如寄,始送鸿归又燕迎
这两句是本诗的核心名句,以候鸟往来的自然意象对应人生漂泊的本质,语言质朴而意蕴深远。该句常被后世用于表达对人生聚散、岁月流转的感慨,多次被现当代散文创作引用,具有较强的文化传播力。

标签 TAGS

作者 POET

释宝昙 1129-1197
南宋临济宗诗僧,与官僚文人多有交游,文学上师法江西诗派

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待